Ramayana
Progress:73.3%
तत्र म्लेच्छान्पुलिन्दांश्च शूरसेनांस्तथैव च । प्रस्थलान्भरतांश्चैव कुरूंश्च सह मद्रकैः ॥ ४-४३-११
There in the countries of Mlechas, Pulindas, Surasenas, Prasthalas, Bharatas, Madrakas, Kurus - ॥ 4-43-11॥
english translation
tatra mlecchAnpulindAMzca zUrasenAMstathaiva ca । prasthalAnbharatAMzcaiva kurUMzca saha madrakaiH ॥ 4-43-11
hk transliteration by Sanscriptकाम्बोजान्यवनां श्चैव शकानारट्टकानपि । बाह्लीकानृषिकांश्चैव पौरवानथ टङ्कणान् ॥ ४-४३-१२
- Kambojas and even Yavanas, also Shakas and Rattakas, Bahlikas, Rishikas, Pauravas, Tankanas - ॥ 4-43-12॥
english translation
kAmbojAnyavanAM zcaiva zakAnAraTTakAnapi । bAhlIkAnRSikAMzcaiva pauravAnatha TaGkaNAn ॥ 4-43-12
hk transliteration by Sanscriptचीनान्परमचीनांश्च नीहारांश्च पुनः पुनः । अन्विष्यदरदांश्चैव हिमवन्तं तथैव च ॥ ४-४३-१३
- Cheenas, Paramacheenas, Niharas, Daradas and in the Himalaya mountains search again and again in order to find her. ॥ 4-43-13॥
english translation
cInAnparamacInAMzca nIhArAMzca punaH punaH । anviSyadaradAMzcaiva himavantaM tathaiva ca ॥ 4-43-13
hk transliteration by Sanscriptलोध्रपद्मकषण्डेषु देवदारुवनेषु च । रावणस्सह वैदेह्या मार्गितव्यस्ततस्ततः ॥ ४-४३-१४
'There you should explore the dwelling of Ravana and Vaidehi, in the thickets of lodhra and lotuses and in the woods of devadaru. ॥ 4-43-14॥
english translation
lodhrapadmakaSaNDeSu devadAruvaneSu ca । rAvaNassaha vaidehyA mArgitavyastatastataH ॥ 4-43-14
hk transliteration by Sanscriptततस्सोमाश्रमं गत्वा देवगन्धर्वसेवितम् । कालं नाम महासानुं पर्वतं तु गमिष्यथ ॥ ४-४३-१५
'Then go and explore the hermitage of Soma inhabited by gods and gandharvas and also the great summits of mount Kaala. ॥ 4-43-15॥
english translation
tatassomAzramaM gatvA devagandharvasevitam । kAlaM nAma mahAsAnuM parvataM tu gamiSyatha ॥ 4-43-15
hk transliteration by Sanscript