Ramayana

Progress:73.3%

तत्र म्लेच्छान्पुलिन्दांश्च शूरसेनांस्तथैव च | प्रस्थलान्भरतांश्चैव कुरूंश्च सह मद्रकैः || ४-४३-११

sanskrit

There in the countries of Mlechas, Pulindas, Surasenas, Prasthalas, Bharatas, Madrakas, Kurus,..... - [4-43-11]

english translation

tatra mlecchAnpulindAMzca zUrasenAMstathaiva ca | prasthalAnbharatAMzcaiva kurUMzca saha madrakaiH || 4-43-11

hk transliteration by Sanscript

काम्बोजान्यवनां श्चैव शकानारट्टकानपि | बाह्लीकानृषिकांश्चैव पौरवानथ टङ्कणान् || ४-४३-१२

sanskrit

- Kambojas and even Yavanas, also Shakas and Rattakas, Bahlikas, Rishikas, Pauravas, Tankanas,..... - [4-43-12]

english translation

kAmbojAnyavanAM zcaiva zakAnAraTTakAnapi | bAhlIkAnRSikAMzcaiva pauravAnatha TaGkaNAn || 4-43-12

hk transliteration by Sanscript

चीनान्परमचीनांश्च नीहारांश्च पुनः पुनः | अन्विष्यदरदांश्चैव हिमवन्तं तथैव च || ४-४३-१३

sanskrit

- Cheenas, Paramacheenas, Niharas, Daradas and in the Himalaya mountains search again and again in order to find her. [4-43-13]

english translation

cInAnparamacInAMzca nIhArAMzca punaH punaH | anviSyadaradAMzcaiva himavantaM tathaiva ca || 4-43-13

hk transliteration by Sanscript

लोध्रपद्मकषण्डेषु देवदारुवनेषु च | रावणस्सह वैदेह्या मार्गितव्यस्ततस्ततः || ४-४३-१४

sanskrit

'There you should explore the dwelling of Ravana and Vaidehi, in the thickets of lodhra and lotuses and in the woods of devadaru. [4-43-14]

english translation

lodhrapadmakaSaNDeSu devadAruvaneSu ca | rAvaNassaha vaidehyA mArgitavyastatastataH || 4-43-14

hk transliteration by Sanscript

ततस्सोमाश्रमं गत्वा देवगन्धर्वसेवितम् | कालं नाम महासानुं पर्वतं तु गमिष्यथ || ४-४३-१५

sanskrit

'Then go and explore the hermitage of Soma inhabited by gods and gandharvas and also the great summits of mount Kaala. [4-43-15]

english translation

tatassomAzramaM gatvA devagandharvasevitam | kAlaM nAma mahAsAnuM parvataM tu gamiSyatha || 4-43-15

hk transliteration by Sanscript