Ramayana

Progress:72.7%

दृष्टायां तु नरेन्द्रस्य पत्न्याममिततेजसः | कृतकृत्या भविष्यामः कृतस्य प्रतिकर्मणा || ४-४२-५६

sanskrit

'We will be achieving our goal when the consort of the highly glorious king Rama is found. And we will return the help he has rendered. [4-42-56]

english translation

dRSTAyAM tu narendrasya patnyAmamitatejasaH | kRtakRtyA bhaviSyAmaH kRtasya pratikarmaNA || 4-42-56

hk transliteration

अतोऽन्यदपि यत्कार्यं कार्यस्यास्य हितं भवेत् | सम्प्रधार्य भवद्भिश्च देशकालार्थसंहितम् || ४-४२-५७

sanskrit

'You may do any work after careful thinking, if it helps to achieve the purpose, and if the work to be performed is in accordance with time and place.' [4-42-57]

english translation

ato'nyadapi yatkAryaM kAryasyAsya hitaM bhavet | sampradhArya bhavadbhizca dezakAlArthasaMhitam || 4-42-57

hk transliteration

ततः सुषेणप्रमुखाः प्लवङ्गामाः सुग्रीव वाक्यं निपुणं निशम्य | आमन्त्य्र सर्वे प्लवगाधिपं ते जग्मुर्दिशं तां वरुणाभिगुप्ताम् || ४-४२-५८

sanskrit

Sushena and other leaders heard the expert advice of Sugriva, and took leave of him.They went towards the western direction ruled by Varuna. [4-42-58]

english translation

tataH suSeNapramukhAH plavaGgAmAH sugrIva vAkyaM nipuNaM nizamya | Amantyra sarve plavagAdhipaM te jagmurdizaM tAM varuNAbhiguptAm || 4-42-58

hk transliteration