Ramayana
Progress:68.7%
तेषामग्रेसरं चैव महाबलमथाङ्गदम् । विधाय हरिवीराणामादिशद्दक्षिणां दिशम् ॥ ४-४१-६
Then Sugriva ordered mighty Angada to lead the group of the heroic monkeys in the southern direction. ॥ 4-41-6॥
english translation
teSAmagresaraM caiva mahAbalamathAGgadam । vidhAya harivIrANAmAdizaddakSiNAM dizam ॥ 4-41-6
hk transliteration by Sanscriptये केचन समुद्देशास्तस्यां दिशि सुदुर्गमाः । कपीशः कपिमुख्यानां स तेषां तानुदाहरत् ॥ ४-४१-७
Sugriva, the monkey king, explained to the monkey chiefs about the inaccessible places in the southern direction. ॥ 4-41-7॥
english translation
ye kecana samuddezAstasyAM dizi sudurgamAH । kapIzaH kapimukhyAnAM sa teSAM tAnudAharat ॥ 4-41-7
hk transliteration by Sanscriptसहस्रशिरसं विन्ध्यं नानाद्रुमलतायुतम् । नर्मदां च नदीं रम्यां महोरगनिषेविताम् ॥ ४-४१-८
'(Search for Sita all over) Vindhya of a thousand peaks filled with several trees and creepers, and along the beautiful river Narmada inhabited by terrific serpents. ॥ 4-41-8॥
english translation
sahasrazirasaM vindhyaM nAnAdrumalatAyutam । narmadAM ca nadIM ramyAM mahoraganiSevitAm ॥ 4-41-8
hk transliteration by Sanscriptततो गोदावरीं रम्यां कृष्णवेणीं महानदीम् । वरदां च महाभागां महोरगनिषेविताम् ॥ ४-४१-९
Then proceed to Godavari, lovely Krishnaveni, Mahanadi, Varada and Mahabhaga inhabited by terrific serpents. ॥ 4-41-9॥
english translation
tato godAvarIM ramyAM kRSNaveNIM mahAnadIm । varadAM ca mahAbhAgAM mahoraganiSevitAm ॥ 4-41-9
hk transliteration by Sanscriptमेखलामुत्कलां चैव दशार्णनगराण्यपि । आश्ववन्तीमवन्तीं च सर्वामेवानुपश्यत ॥ ४-४१-१०
You may search all over, Mekhala, Utkala and Dasarna cities, Asvavanti and Avanti countries also. ॥ 4-41-10॥
english translation
mekhalAmutkalAM caiva dazArNanagarANyapi । AzvavantImavantIM ca sarvAmevAnupazyata ॥ 4-41-10
hk transliteration by Sanscript