1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
•
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
Progress:69.9%
अगस्त्यभवनं यत्र निर्मितं विश्वकर्मणा | तत्र योजनविस्तारमुच्छ्रितं दशयोजनम् || ४-४१-३६
sanskrit
'That is the hermitage of Agastya built by Vishvakarma. It (The hermitage of Agastya) is one yojana in breadth and ten yojanas in height there. [4-41-36]
english translation
agastyabhavanaM yatra nirmitaM vizvakarmaNA | tatra yojanavistAramucchritaM dazayojanam || 4-41-36
hk transliteration
शरणं काञ्चनं दिव्यं नानारत्नविभूषितम् | तत्र भोगवती नाम सर्पाणामालयः पुरी || ४-४१-३७
sanskrit
It is wonderful, built of gold and adorned with many gems. There (on that mountain Kunjara) stands a city called Bhogavati, which is the abode of serpents. [4-41-37]
english translation
zaraNaM kAJcanaM divyaM nAnAratnavibhUSitam | tatra bhogavatI nAma sarpANAmAlayaH purI || 4-41-37
hk transliteration
विशालकक्ष्या दुर्धर्षा सर्वतः परिरक्षिता | रक्षिता पन्नगैर्घोरैस्तीक्ष्णदष्ट्रैरैर्महाविषैः || ४-४१-३८
sanskrit
'It has wide corridors. Guarded on all sides, it is unassailable since it is protected by venomous serpents with sharp fangs. [4-41-38]
english translation
vizAlakakSyA durdharSA sarvataH parirakSitA | rakSitA pannagairghoraistIkSNadaSTrairairmahAviSaiH || 4-41-38
hk transliteration
सर्पराजो महाप्राज्ञो यस्यां वसति वासुकिः | निर्याय मार्गितव्या च सा च भोगवती पुरी || ४-४१-३९
sanskrit
'The wise serpent king Vasuki resides there. (Bhogavati is the replica of the city of the same name in Patala, the sixth subterranean region). Emerging from this city of Bhogavati,..... - [4-41-39]
english translation
sarparAjo mahAprAjJo yasyAM vasati vAsukiH | niryAya mArgitavyA ca sA ca bhogavatI purI || 4-41-39
hk transliteration
तत्र चानन्तरा देशा ये केचन सुसम्वृताः | तं च देशमतिक्रम्य महानृषभसंस्थितः || ४-४१-४०
sanskrit
- search all possible hidden places. With this place passed, you will see, of the size of a bull, a huge..... - [4-41-40]
english translation
tatra cAnantarA dezA ye kecana susamvRtAH | taM ca dezamatikramya mahAnRSabhasaMsthitaH || 4-41-40
hk transliteration
Ramayana
Progress:69.9%
अगस्त्यभवनं यत्र निर्मितं विश्वकर्मणा | तत्र योजनविस्तारमुच्छ्रितं दशयोजनम् || ४-४१-३६
sanskrit
'That is the hermitage of Agastya built by Vishvakarma. It (The hermitage of Agastya) is one yojana in breadth and ten yojanas in height there. [4-41-36]
english translation
agastyabhavanaM yatra nirmitaM vizvakarmaNA | tatra yojanavistAramucchritaM dazayojanam || 4-41-36
hk transliteration
शरणं काञ्चनं दिव्यं नानारत्नविभूषितम् | तत्र भोगवती नाम सर्पाणामालयः पुरी || ४-४१-३७
sanskrit
It is wonderful, built of gold and adorned with many gems. There (on that mountain Kunjara) stands a city called Bhogavati, which is the abode of serpents. [4-41-37]
english translation
zaraNaM kAJcanaM divyaM nAnAratnavibhUSitam | tatra bhogavatI nAma sarpANAmAlayaH purI || 4-41-37
hk transliteration
विशालकक्ष्या दुर्धर्षा सर्वतः परिरक्षिता | रक्षिता पन्नगैर्घोरैस्तीक्ष्णदष्ट्रैरैर्महाविषैः || ४-४१-३८
sanskrit
'It has wide corridors. Guarded on all sides, it is unassailable since it is protected by venomous serpents with sharp fangs. [4-41-38]
english translation
vizAlakakSyA durdharSA sarvataH parirakSitA | rakSitA pannagairghoraistIkSNadaSTrairairmahAviSaiH || 4-41-38
hk transliteration
सर्पराजो महाप्राज्ञो यस्यां वसति वासुकिः | निर्याय मार्गितव्या च सा च भोगवती पुरी || ४-४१-३९
sanskrit
'The wise serpent king Vasuki resides there. (Bhogavati is the replica of the city of the same name in Patala, the sixth subterranean region). Emerging from this city of Bhogavati,..... - [4-41-39]
english translation
sarparAjo mahAprAjJo yasyAM vasati vAsukiH | niryAya mArgitavyA ca sA ca bhogavatI purI || 4-41-39
hk transliteration
तत्र चानन्तरा देशा ये केचन सुसम्वृताः | तं च देशमतिक्रम्य महानृषभसंस्थितः || ४-४१-४०
sanskrit
- search all possible hidden places. With this place passed, you will see, of the size of a bull, a huge..... - [4-41-40]
english translation
tatra cAnantarA dezA ye kecana susamvRtAH | taM ca dezamatikramya mahAnRSabhasaMsthitaH || 4-41-40
hk transliteration