Ramayana
वनेषु च सुरम्येषु सुगन्धिषु महत्सु च । तापसानां च रम्येषु वनान्तेषु समन्ततः ॥ ४-३७-८
- and who dwell in the highly delightful, richly fragrant and lofty places, those staying at the delightful hermitages in the forests, all over the forests . - ॥ 4-37-8॥
english translation
vaneSu ca suramyeSu sugandhiSu mahatsu ca । tApasAnAM ca ramyeSu vanAnteSu samantataH ॥ 4-37-8
hk transliteration by Sanscript