Ramayana
न धारये कोपमुदीर्णवेगं निहन्मि सुग्रीवमसत्यमद्य । हरिप्रवीरैस्सह वालिपुत्रो नरेन्द्रपत्न्या विचयं करोतु ॥ ४-३१-४
'I cannot hold my overflowing anger. I shall kill this untruthful Sugriva. Let Vali's son along with the foremost of monkeys search for the queen (Sita).' ॥ 4-31-4॥
english translation
na dhAraye kopamudIrNavegaM nihanmi sugrIvamasatyamadya । haripravIraissaha vAliputro narendrapatnyA vicayaM karotu ॥ 4-31-4
hk transliteration by Sanscript