Ramayana

Progress:53.0%

न धारये कोपमुदीर्णवेगं निहन्मि सुग्रीवमसत्यमद्य | हरिप्रवीरैस्सह वालिपुत्रो नरेन्द्रपत्न्या विचयं करोतु || ४-३१-४

sanskrit

'I cannot hold my overflowing anger. I shall kill this untruthful Sugriva. Let Vali's son along with the foremost of monkeys search for the queen (Sita).' [4-31-4]

english translation

na dhAraye kopamudIrNavegaM nihanmi sugrIvamasatyamadya | haripravIraissaha vAliputro narendrapatnyA vicayaM karotu || 4-31-4

hk transliteration