Ramayana

Progress:52.8%

कुरुष्व सत्यं मयि वानरेश्वर प्रतिश्रुतं धर्ममवेक्ष्य शाश्वतम् | मा वालिनं प्रेत्य गतो यमक्षयं त्वमद्य पश्येर्मम चोदितैश्शरैः || ४-३०-८४

sanskrit

'O lord of monkeys carry out the promise you made to me, consider it to be eternal dharma. Slain by my arrows, you will see Vali in the abode of the lord of death.' [4-30-84]

english translation

kuruSva satyaM mayi vAnarezvara pratizrutaM dharmamavekSya zAzvatam | mA vAlinaM pretya gato yamakSayaM tvamadya pazyermama coditaizzaraiH || 4-30-84

hk transliteration