Ramayana

Progress:52.7%

एक एव रणे वाली शरेण निहतो मया | त्वां तु सत्यादतिक्रान्तं हनिष्यामि सबान्धवम् || ४-३०-८२

sanskrit

'Vali was killed by me in the battle with a single arrow while I shall kill you now along with your near and dear ones since you have deviated from the truth.' [4-30-82]

english translation

eka eva raNe vAlI zareNa nihato mayA | tvAM tu satyAdatikrAntaM haniSyAmi sabAndhavam || 4-30-82

hk transliteration