Progress:51.7%

लोकं सुवृष्ट्या परितोषयित्वा नदीस्तटाकानि च पूरयित्वा | निष्पन्नसस्यां वसुधां च कृत्वा त्यक्त्वा नभस्तोयधराः प्रणष्टाः || ४-३०-५७

'Having showered heavy rains, and filling tanks and rivers, and producing bumper crops on the earth the clouds have disappeared. [4-30-57]

english translation

lokaM suvRSTyA paritoSayitvA nadIstaTAkAni ca pUrayitvA | niSpannasasyAM vasudhAM ca kRtvA tyaktvA nabhastoyadharAH praNaSTAH || 4-30-57

hk transliteration by Sanscript