Progress:51.5%

जलं प्रसन्नं कुमुदं प्रभासं क्रौञ्चस्वनश्शालिवनं विपक्वम् | मृदुश्च वायुर्विमलश्च चन्द्रश्शंसन्ति वर्षव्यपनीतकालम् || ४-३०-५३

'The fresh blooms of night lotuses, the cackle of krauncha birds, fully ripened fields of paddy, the gentle breeze and the bright Moon indicate the coming to an end of the rainy season and setting in of autum. [4-30-53]

english translation

jalaM prasannaM kumudaM prabhAsaM krauJcasvanazzAlivanaM vipakvam | mRduzca vAyurvimalazca candrazzaMsanti varSavyapanItakAlam || 4-30-53

hk transliteration by Sanscript