Ramayana

Progress:7.9%

विदितौ नौ गुणा विद्वंत्सुग्रीवस्य महात्मनः | तमेव चाऽवां मार्गावस्सुग्रीवं प्लवगेश्वरम् || ४-३-३७

sanskrit

- 'O learned Hanuman having heard about the virtues of great Sugriva, lord of the monkeys, we eagerly look forward to meeting him. [4-3-37]

english translation

viditau nau guNA vidvaMtsugrIvasya mahAtmanaH | tameva cA'vAM mArgAvassugrIvaM plavagezvaram || 4-3-37

hk transliteration