Ramayana

Progress:47.0%

मत्ता गजेन्द्रा मुदिता गवेन्द्रा वनेषु विश्रान्ततरा मृगेन्द्रा | रम्या नगेन्द्रा निभृता नरेन्द्राः प्रक्रीडितो वारिधरैस्सुरेन्द्रः || ४-२८-४३

sanskrit

'Intoxicated elephants roam the forest. Mighty bulls rejoice. Kings of beasts (lions) lounge. Mountains look beautiful. Kings relax. While Indra, lord of the gods, sports with clouds. [4-28-43]

english translation

mattA gajendrA muditA gavendrA vaneSu vizrAntatarA mRgendrA | ramyA nagendrA nibhRtA narendrAH prakrIDito vAridharaissurendraH || 4-28-43

hk transliteration