Ramayana
मेघाभिकामा परिसम्पतन्ती सम्मोदिता भाति बलाकपङ्क्तिः । वातावधूता वरपौण्डरीकी लम्बेव माला रचिताम्बरस्य ॥ ४-२८-२३
'The happy rows of herons flying in the sky to meet the clouds, appear like a long garland of choice white lotuses strung together hanging in the sky. ॥ 4-28-23॥
english translation
meghAbhikAmA parisampatantI sammoditA bhAti balAkapaGktiH । vAtAvadhUtA varapauNDarIkI lambeva mAlA racitAmbarasya ॥ 4-28-23
hk transliteration by Sanscript