1.

सर्ग १

sarga 1

2.

सर्ग २

sarga 2

3.

सर्ग ३

sarga 3

4.

सर्ग ४

sarga 4

5.

सर्ग ५

sarga 5

6.

सर्ग ६

sarga 6

7.

सर्ग ७

sarga 7

8.

सर्ग ८

sarga 8

9.

सर्ग ९

sarga 9

10.

सर्ग १०

sarga 10

11.

सर्ग ११

sarga 11

12.

सर्ग १२

sarga 12

13.

सर्ग १३

sarga 13

14.

सर्ग १४

sarga 14

15.

सर्ग १५

sarga 15

16.

सर्ग १६

sarga 16

17.

सर्ग १७

sarga 17

18.

सर्ग १८

sarga 18

19.

सर्ग १९

sarga 19

20.

सर्ग २०

sarga 20

21.

सर्ग २१

sarga 21

22.

सर्ग २२

sarga 22

23.

सर्ग २३

sarga 23

24.

सर्ग २४

sarga 24

25.

सर्ग २५

sarga 25

26.

सर्ग २६

sarga 26

सर्ग २७

sarga 27

28.

सर्ग २८

sarga 28

29.

सर्ग २९

sarga 29

30.

सर्ग ३०

sarga 30

31.

सर्ग ३१

sarga 31

32.

सर्ग ३२

sarga 32

33.

सर्ग ३३

sarga 33

34.

सर्ग ३४

sarga 34

35.

सर्ग ३५

sarga 35

36.

सर्ग ३६

sarga 36

37.

सर्ग ३७

sarga 37

38.

सर्ग ३८

sarga 38

39.

सर्ग ३९

sarga 39

40.

सर्ग ४०

sarga 40

41.

सर्ग ४१

sarga 41

42.

सर्ग ४२

sarga 42

43.

सर्ग ४३

sarga 43

44.

सर्ग ४४

sarga 44

45.

सर्ग ४५

sarga 45

46.

सर्ग ४६

sarga 46

47.

सर्ग ४७

sarga 47

48.

सर्ग ४८

sarga 48

49.

सर्ग ४९

sarga 49

50.

सर्ग ५०

sarga 50

51.

सर्ग ५१

sarga 51

52.

सर्ग ५२

sarga 52

53.

सर्ग ५३

sarga 53

54.

सर्ग ५४

sarga 54

55.

सर्ग ५५

sarga 55

56.

सर्ग ५६

sarga 56

57.

सर्ग ५७

sarga 57

58.

सर्ग ५८

sarga 58

59.

सर्ग ५९

sarga 59

60.

सर्ग ६०

sarga 60

61.

सर्ग ६१

sarga 61

62.

सर्ग ६२

sarga 62

63.

सर्ग ६३

sarga 63

64.

सर्ग ६४

sarga 64

65.

सर्ग ६५

sarga 65

66.

सर्ग ६६

sarga 66

67.

सर्ग ६७

sarga 67

Progress:43.8%

इयं च नलिनी रम्या फ़ुल्लपङ्कजमण्डिता | नातिदूरे गुहायानौ भविष्यति नृपात्मज || ४-२७-११

'O prince this pond with lotus creeper and lotuses in full bloom is endearing. It is located not far from the cave. [4-27-11]

english translation

iyaM ca nalinI ramyA pha़ullapaGkajamaNDitA | nAtidUre guhAyAnau bhaviSyati nRpAtmaja || 4-27-11

hk transliteration by Sanscript

प्रागुदक्प्रवणे देशे गुहा साधु भविष्यति | पश्चाच्चैवोन्नता सौम्य निवातेयं भविष्यति || ४-२७-१२

'O goodnatured Lakshmana the descending path on the northeastern side of the cave and elevation on the the west is auspicious. This place is protected from rain water and from strong wind. [4-27-12]

english translation

prAgudakpravaNe deze guhA sAdhu bhaviSyati | pazcAccaivonnatA saumya nivAteyaM bhaviSyati || 4-27-12

hk transliteration by Sanscript

गुहाद्वारे च सौमित्रे शिला समतला शुभा | श्लक्ष्णा चैवायता चैव भिन्नाञ्जनचयोपमा || ४-२७-१३

'O Lakshmana at the entrance of the cave is a rock, smooth and large, resembling a heap of shining collyrium. [4-27-13]

english translation

guhAdvAre ca saumitre zilA samatalA zubhA | zlakSNA caivAyatA caiva bhinnAJjanacayopamA || 4-27-13

hk transliteration by Sanscript

गिरिशृङ्गमिदं तात पश्य चोत्तरतः शुभम् | भिन्नाञ्जनचयाकारमम्भोधरमिवोत्थितम् || ४-२७-१४

'O dear look at the mountain peak in the north rising like a raincloud. It is auspicious. It resembles a heap of collyrium. [4-27-14]

english translation

girizRGgamidaM tAta pazya cottarataH zubham | bhinnAJjanacayAkAramambhodharamivotthitam || 4-27-14

hk transliteration by Sanscript

दक्षिणस्यामपि दिशि स्थितं श्वेतमिवापरम् | कैलासशिखरप्रख्यं नानाधातुविभूषितम् || ४-२७-१५

'In the southern direction is a white rock appearing as if it is another mountain. It looks like mount Kailasha and is rich with various minerals. [4-27-15]

english translation

dakSiNasyAmapi dizi sthitaM zvetamivAparam | kailAsazikharaprakhyaM nAnAdhAtuvibhUSitam || 4-27-15

hk transliteration by Sanscript