Ramayana

Progress:29.7%

काममेवं विधो लोकः कालेन विनियुज्यते | क्षमं चेद्भवता प्राप्तमुत्तरं साधु चिन्त्यताम् || ४-१७-५१

sanskrit

'Indeed, in the world people meet with death when the time comes. Hiding yourself ( from me ) you have achieved it. Is it proper for you? You may think over and give your reply.' [4-17-51]

english translation

kAmamevaM vidho lokaH kAlena viniyujyate | kSamaM cedbhavatA prAptamuttaraM sAdhu cintyatAm || 4-17-51

hk transliteration

इत्येवमुक्त्वा परिशुष्कवक्त्रः शराभिघाताद्व्यथितो महात्मा | समीक्ष्य रामं रविसन्निकाशं तूष्णीं बभूवामरराजसूनुः || ४-१७-५२

sanskrit

Vali, son of Indra, felt severe pain as his body was pierced and his mouth got parched (speaking for long) and gradually became silent, gazing at Rama intently who was glowing like the Sun-god. [4-17-52]

english translation

ityevamuktvA parizuSkavaktraH zarAbhighAtAdvyathito mahAtmA | samIkSya rAmaM ravisannikAzaM tUSNIM babhUvAmararAjasUnuH || 4-17-52

hk transliteration