Ramayana

Progress:25.0%

साधु क्रोधमिमं वीर नदीवेगमिवागतम् | शयनादुत्थितः काल्यं त्यज भुक्तामिव स्रजम् || ४-१५-७

sanskrit

- 'O valiant Vali anger has overtaken you like the flood of a river. It is natural for you to be angry at this time, but shake off your anger just as the wise discard a flower garland already used up. [4-15-7]

english translation

sAdhu krodhamimaM vIra nadIvegamivAgatam | zayanAdutthitaH kAlyaM tyaja bhuktAmiva srajam || 4-15-7

hk transliteration