Ramayana
साधु क्रोधमिमं वीर नदीवेगमिवागतम् । शयनादुत्थितः काल्यं त्यज भुक्तामिव स्रजम् ॥ ४-१५-७
- 'O valiant Vali anger has overtaken you like the flood of a river. It is natural for you to be angry at this time, but shake off your anger just as the wise discard a flower garland already used up. ॥ 4-15-7॥
english translation
sAdhu krodhamimaM vIra nadIvegamivAgatam । zayanAdutthitaH kAlyaM tyaja bhuktAmiva srajam ॥ 4-15-7
hk transliteration by Sanscript