1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
•
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
Progress:22.7%
ऋष्यमूकात्स धर्मात्मा किष्किन्धां लक्ष्मणाग्रजः | जगाम सहसुग्रीवो वालिविक्रमपालिताम् || ४-१३-१
sanskrit
Lakshmana's righteous elder brother left Rishyamuka with Sugriva for Kishkindha protected by Vali's valour. [4-13-1]
english translation
RSyamUkAtsa dharmAtmA kiSkindhAM lakSmaNAgrajaH | jagAma sahasugrIvo vAlivikramapAlitAm || 4-13-1
hk transliteration
समुद्यम्य महच्चापं रामः काञ्चनभूषितम् | शरांश्चादित्यसङ्काशान्गृहीत्वा रणसाधकान् || ४-१३-२
sanskrit
Getting ready to go, Rama took up his great bow and arrows adorned with gold and potent in war looking ( dazzling ) like the Sun. [4-13-2]
english translation
samudyamya mahaccApaM rAmaH kAJcanabhUSitam | zarAMzcAdityasaGkAzAngRhItvA raNasAdhakAn || 4-13-2
hk transliteration
अग्रतस्तु ययौ तस्य राघवस्य महात्मनः | सुग्रीवः संहतग्रीवो लक्ष्मणश्च महाबलः || ४-१३-३
sanskrit
The strongnecked Sugriva and mighty Lakshmana walked in front of the high-souled Rama. [4-13-3]
english translation
agratastu yayau tasya rAghavasya mahAtmanaH | sugrIvaH saMhatagrIvo lakSmaNazca mahAbalaH || 4-13-3
hk transliteration
पृष्ठतो हनुमान्वीरो नलो नीलश्च वानरः | तारश्चैव महातेजा हरियूथपयूथपः || ४-१३-४
sanskrit
Brave and brilliant Hanuman, Nala, Nila, and Tara among the leaders of the monkeys walked behind. [4-13-4]
english translation
pRSThato hanumAnvIro nalo nIlazca vAnaraH | tArazcaiva mahAtejA hariyUthapayUthapaH || 4-13-4
hk transliteration
ते वीक्षमाणा वृक्षांश्च पुष्पभारावलम्बिनः | प्रसन्नाम्बुवहाश्चैव सरितस्सागरङ्गमाः || ४-१३-५
sanskrit
They saw ( on the way ) trees bent down with the load of flowers, and rivers with pure water flowing into the sea. [4-13-5]
english translation
te vIkSamANA vRkSAMzca puSpabhArAvalambinaH | prasannAmbuvahAzcaiva saritassAgaraGgamAH || 4-13-5
hk transliteration
Ramayana
Progress:22.7%
ऋष्यमूकात्स धर्मात्मा किष्किन्धां लक्ष्मणाग्रजः | जगाम सहसुग्रीवो वालिविक्रमपालिताम् || ४-१३-१
sanskrit
Lakshmana's righteous elder brother left Rishyamuka with Sugriva for Kishkindha protected by Vali's valour. [4-13-1]
english translation
RSyamUkAtsa dharmAtmA kiSkindhAM lakSmaNAgrajaH | jagAma sahasugrIvo vAlivikramapAlitAm || 4-13-1
hk transliteration
समुद्यम्य महच्चापं रामः काञ्चनभूषितम् | शरांश्चादित्यसङ्काशान्गृहीत्वा रणसाधकान् || ४-१३-२
sanskrit
Getting ready to go, Rama took up his great bow and arrows adorned with gold and potent in war looking ( dazzling ) like the Sun. [4-13-2]
english translation
samudyamya mahaccApaM rAmaH kAJcanabhUSitam | zarAMzcAdityasaGkAzAngRhItvA raNasAdhakAn || 4-13-2
hk transliteration
अग्रतस्तु ययौ तस्य राघवस्य महात्मनः | सुग्रीवः संहतग्रीवो लक्ष्मणश्च महाबलः || ४-१३-३
sanskrit
The strongnecked Sugriva and mighty Lakshmana walked in front of the high-souled Rama. [4-13-3]
english translation
agratastu yayau tasya rAghavasya mahAtmanaH | sugrIvaH saMhatagrIvo lakSmaNazca mahAbalaH || 4-13-3
hk transliteration
पृष्ठतो हनुमान्वीरो नलो नीलश्च वानरः | तारश्चैव महातेजा हरियूथपयूथपः || ४-१३-४
sanskrit
Brave and brilliant Hanuman, Nala, Nila, and Tara among the leaders of the monkeys walked behind. [4-13-4]
english translation
pRSThato hanumAnvIro nalo nIlazca vAnaraH | tArazcaiva mahAtejA hariyUthapayUthapaH || 4-13-4
hk transliteration
ते वीक्षमाणा वृक्षांश्च पुष्पभारावलम्बिनः | प्रसन्नाम्बुवहाश्चैव सरितस्सागरङ्गमाः || ४-१३-५
sanskrit
They saw ( on the way ) trees bent down with the load of flowers, and rivers with pure water flowing into the sea. [4-13-5]
english translation
te vIkSamANA vRkSAMzca puSpabhArAvalambinaH | prasannAmbuvahAzcaiva saritassAgaraGgamAH || 4-13-5
hk transliteration