Ramayana
Progress:22.9%
कन्दराणि च शैलांश्च निर्दराणि गुहास्तथा । शिखराणि च मुख्यानि दरीश्च प्रियदर्शनाः ॥ ४-१३-६
( They saw ) beautiful valleys, mountains, caves, prominent peaks with deep caverns. ॥ 4-13-6॥
english translation
kandarANi ca zailAMzca nirdarANi guhAstathA । zikharANi ca mukhyAni darIzca priyadarzanAH ॥ 4-13-6
hk transliteration by Sanscriptवैढूर्यविमलै:पर्णै पद्मैश्चाकोशकुट्मलैः । शोभितांत्सजलान्मार्गे तटाकांश्च व्यलोकयन् ॥ ४-१३-७
Observing on the way delightful lotus buds with leaves like Vaidurya, clear water and full tanks ( They moved on ). ॥ 4-13-7॥
english translation
vaiDhUryavimalai:parNai padmaizcAkozakuTmalaiH । zobhitAMtsajalAnmArge taTAkAMzca vyalokayan ॥ 4-13-7
hk transliteration by Sanscriptकारण्डैस्सारसैर्हंसैर्वञ्जुलैर्जलकुक्कुटैः । चक्रवाकै स्तथा चान्यैश्शकुनैः रुपनादितान् ॥ ४-१३-८
Ducks, cranes, swans, vanjulas, waterfowls, chakravakas and other birds warbling melodiously. ॥ 4-13-8॥
english translation
kAraNDaissArasairhaMsairvaJjulairjalakukkuTaiH । cakravAkai stathA cAnyaizzakunaiH rupanAditAn ॥ 4-13-8
hk transliteration by Sanscriptमृदुशष्पाङ्कुराहारान्निर्भयान्वनगोचरान् । चरतस्सर्वतौऽपश्यन् स्थलीषु हरिणान् स्थितान् ॥ ४-१३-९
They observed deer feeding on tender grass on the ground around without fear, some standing and some roaming the forest. ॥ 4-13-9॥
english translation
mRduzaSpAGkurAhArAnnirbhayAnvanagocarAn । caratassarvatau'pazyan sthalISu hariNAn sthitAn ॥ 4-13-9
hk transliteration by Sanscriptतटाकवैरिणश्चापि शुक्लदन्तविभूषितान् । घोरानेकचरान्वन्यान्द्विरदान्कूलघातिनः ॥ ४-१३-१०
Observing terrific elephants adorned with white tusks wandering alone destroying the tanks, shattering the banks. ॥ 4-13-10॥
english translation
taTAkavairiNazcApi zukladantavibhUSitAn । ghorAnekacarAnvanyAndviradAnkUlaghAtinaH ॥ 4-13-10
hk transliteration by Sanscript