Ramayana
Progress:20.2%
तमजय्यमधृष्यं च वानरेन्द्रममर्षणम् । विचिन्तयन्न मुञ्चामि ऋश्यमूकमहन्विमम् ॥ ४-११-७६
'Thinking that this indignant, invincible lord of the monkeys, cannot be overpowered, I have not stepped out of Rishyamuka. ॥ 4-11-76॥
english translation
tamajayyamadhRSyaM ca vAnarendramamarSaNam । vicintayanna muJcAmi RzyamUkamahanvimam ॥ 4-11-76
hk transliteration by Sanscriptउद्विग्नश्शङ्कितश्चापि विचरामि महावने । अनुरक्तैः सहामात्यैर्हनुमत्प्रमुखैर्वरैः ॥ ४-११-७७
I am moving about these forests along with earnest ministers like Hanuman and other significant ones, only because I am disconcerted and sceptical of him. ॥ 4-11-77॥
english translation
udvignazzaGkitazcApi vicarAmi mahAvane । anuraktaiH sahAmAtyairhanumatpramukhairvaraiH ॥ 4-11-77
hk transliteration by Sanscriptउपलब्धं च मे श्लाघ्यं सन्मित्रं मित्रवत्सल । त्वामहं पुरुषव्याघ्र हिमवन्तमिवाश्रितः ॥ ४-११-७८
'I have discovered in you a faithful friend. O tiger among men, O venerable one, you are to me like the Himalayas. ॥ 4-11-78॥
english translation
upalabdhaM ca me zlAghyaM sanmitraM mitravatsala । tvAmahaM puruSavyAghra himavantamivAzritaH ॥ 4-11-78
hk transliteration by Sanscriptकिं तु तस्य बलज्ञोऽहं दुर्भ्रातुर्बलशालिनः । अप्रत्यक्षं तु मे वीर्यं समरे तव राघव ॥ ४-११-७९
'What to do? I know the strength of my mighty bad brother. But so far I have not seen your power in a battle. ॥ 4-11-79॥
english translation
kiM tu tasya balajJo'haM durbhrAturbalazAlinaH । apratyakSaM tu me vIryaM samare tava rAghava ॥ 4-11-79
hk transliteration by Sanscriptन खल्वहं त्वां तुलये नावमन्ये न भीषये । कर्मभिस्तस्य भीमैस्तु कातर्यं जनितं मम ॥ ४-११-८०
'The dreadful acts of Vali have made me feel timid. This is not to compare you with him or your strength with his or insult you and scare you. ॥ 4-11-80॥
english translation
na khalvahaM tvAM tulaye nAvamanye na bhISaye । karmabhistasya bhImaistu kAtaryaM janitaM mama ॥ 4-11-80
hk transliteration by Sanscript