Ramayana

Progress:18.8%

वाली व्यापातयाञ्चक्रे ननर्द च महास्वनम् । श्रोत्राभ्यामथ रक्तं तु तस्य सुस्राव पात्यतः ॥ ४-११-४१

'Vali whirled him round and round and threw him downroaring. Blood flowed from Dundubhi's ears. ॥ 4-11-41॥

english translation

vAlI vyApAtayAJcakre nanarda ca mahAsvanam । zrotrAbhyAmatha raktaM tu tasya susrAva pAtyataH ॥ 4-11-41

hk transliteration by Sanscript

तयोस्तु क्रोधसंरम्भात्परस्परजयैषिणोः । युद्धं समभवद्घोरं दुन्दुभेर्वानरस्यच ॥ ४-११-४२

'Each one of them was highly agitated and angry trying to win over the other. A terrific fight took place between Dundubhi and Vali. ॥ 4-11-42॥

english translation

tayostu krodhasaMrambhAtparasparajayaiSiNoH । yuddhaM samabhavadghoraM dundubhervAnarasyaca ॥ 4-11-42

hk transliteration by Sanscript

अयुद्ध्यत तदा वाली शक्रतुल्यपराक्रमः । मुष्टिभिर्जानुभिश्चैव शिलाभिः पादपैस्तथा ॥ ४-११-४३

'Then Vali who was equal to Indra in prowess fought, hitting him with fists, knees, rocks and trees. ॥ 4-11-43॥

english translation

ayuddhyata tadA vAlI zakratulyaparAkramaH । muSTibhirjAnubhizcaiva zilAbhiH pAdapaistathA ॥ 4-11-43

hk transliteration by Sanscript

परस्परं घ्नतो स्तत्र वानरासुरयोस्तदा । आसीदसुरो युद्धे शक्रसूनुर्व्यवर्धत ॥ ४-११-४४

'Then as the monkey and demon fought pouncing on each other, the prowess of Dundubhi got diminished and that of Vali, the son of Indra, increased. ॥ 4-11-44॥

english translation

parasparaM ghnato statra vAnarAsurayostadA । AsIdasuro yuddhe zakrasUnurvyavardhata ॥ 4-11-44

hk transliteration by Sanscript

व्यापारवीर्यधैर्यैश्च परिक्षीणं पराक्रमैः । तं तु दुन्दुभिमुद्यम्य धरण्यामभ्यपातयत् ॥ ४-११-४५

Dundubhi fell down, with his strength, courage and prowess dwindled. He ( Vali ) lifted him and dashed it down on the ground. ॥ 4-11-45॥

english translation

vyApAravIryadhairyaizca parikSINaM parAkramaiH । taM tu dundubhimudyamya dharaNyAmabhyapAtayat ॥ 4-11-45

hk transliteration by Sanscript