Ramayana

Progress:4.5%

प्राप्य दुखं वने श्यामा मां मन्मथविकर्शितम् | नष्टदुःखेव हृष्टेव साध्वी साध्वभ्यभाषत || ४-१-११०

sanskrit

My young and faithful beloved used to put up a brave face and speak to me in all propriety to cheer me up in the midst of suffering in the forest whenever I felt tormented by passion. [4-1-110]

english translation

prApya dukhaM vane zyAmA mAM manmathavikarzitam | naSTaduHkheva hRSTeva sAdhvI sAdhvabhyabhASata || 4-1-110

hk transliteration