इत्युक्त्वा च दितिस्तत्र प्राप्ते मध्यन्दिनेश्वरे | निद्रयापहृता देवी पादौ कृत्वाथ शीर्षतः ||१-४६-१६
When Diti was saying thus, the noontime sun was reigning high. The lady was stolen over by sleep while sitting, she leaned on her knees and her braid touched her feet. [1-46-16]
दृष्ट्वा तामशुचिं शक्रः पादयोः कृतमूर्धजाम् | शिरःस्थाने कृतौ पादौ जहास च मुमोद च || १-४६-१७
On observing her who became impious by placing her head at feet-side and braid falling on feet, Indra was gladdened and laughed at her failed asceticism. [1-46-17]
तस्याः शरीरविवरं प्रविवेश पुरंदरः | गर्भं च सप्तधा राम चिच्छेद परमात्मवान् ||१-४६-१८
Oh ! Rama, being a highly courageous one ( Indra ), the destroyer of enemy fastnesses, entered the womb of Diti and severed her foetus into seven fragments. [1-46-18]
मा रुदो मा रुदश्चेति गर्भं शक्रोऽभ्यभाषत | बिभेद च महातेजा रुदन्तमपि वासवः || १-४६-२०
'Do not scream, do not scream...' thus Indra was coaxing the foetus, and even though that foetus was screaming piteously the great resplendent Indra severed it. [1-46-20]