Ramayana

Progress:63.0%

गात्रसंवाहनैश्चैव श्रमापनयनैस्तथा । शक्रः सर्वेषु कालेषु दितिं परिचचार ह ॥ १-४६-११

Indra attended on Diti ( her aunt ), stroking her limbs gently from time to time to help her regain their suppleness and alleviate her fatigue. ॥ 1-46-11॥

english translation

gAtrasaMvAhanaizcaiva zramApanayanaistathA । zakraH sarveSu kAleSu ditiM paricacAra ha ॥ 1-46-11

hk transliteration by Sanscript

पूर्णे वर्षसहस्रे तु दशोने रघुनंदन । दितिः परमसंहृष्टा सहस्राक्षमथाब्रवीत् ॥१-४६-१२

O son of the Raghus ten years before completion of a thousand years. Diti, highly pleased with the services rendered by Indra, addressed him, saying: . - ॥ 1-46-12॥

english translation

pUrNe varSasahasre tu dazone raghunaMdana । ditiH paramasaMhRSTA sahasrAkSamathAbravIt ॥1-46-12

hk transliteration by Sanscript

तपश्चरन्त्या वर्षाणि दश वीर्यवतां वर । अवशिष्टानि भद्रं ते भ्रातरं द्रक्ष्यसे ततः ॥१-४६-१३

"Oh, best one among the valiant ones, Indra, to me who am practising asceticism ten years are remaining to complete, then you can see your brother, you be safe". ॥ 1-46-13॥

english translation

tapazcarantyA varSANi daza vIryavatAM vara । avaziSTAni bhadraM te bhrAtaraM drakSyase tataH ॥1-46-13

hk transliteration by Sanscript

यमहं त्वत्कृते पुत्र तमाधास्ये जयोत्सुकम् । त्रैलोक्यविजयं पुत्र सह भोक्ष्यसि विज्वरः ॥ १-४६-१४

"Oh ! son Indra, whom I am now bringing up, will be enthusiastic in conquering you, but somehow I will manage him by telling that you are after all his brother, and no harm shall be done to you. Oh ! son Indra, if you join him you will get rid of your febrility, caused by his emergence, and then you two can conquer all the three worlds". ॥ 1-46-14॥

english translation

yamahaM tvatkRte putra tamAdhAsye jayotsukam । trailokyavijayaM putra saha bhokSyasi vijvaraH ॥ 1-46-14

hk transliteration by Sanscript

याचितेन सुरश्रेष्ट पित्रा तव महात्मना । वरो वर्षसहस्रान्ते मम दत्तः सुतं प्रति ॥ १-४६-१५

Oh ! best one among gods ( Surashrestha, Indra ), on my prayer your high-souled father Sage Kaashyapa bestowed this boon on me for a son, which materialises at the end of thousand years, and only ten more years are to slip by". ॥ 1-46-15॥

english translation

yAcitena surazreSTa pitrA tava mahAtmanA । varo varSasahasrAnte mama dattaH sutaM prati ॥ 1-46-15

hk transliteration by Sanscript