1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

5.

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यायः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

32.

द्वात्रिंशोऽध्यायः

Chapter 32

33.

त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 33

34.

चतुस्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 34

35.

पञ्चत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 35

36.

षट्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 36

37.

सप्तत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 37

38.

अष्टात्रिंशोऽध्यायः

Chapter 38

39.

एकोनचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 39

40.

चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 40

41.

एकचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 41

42.

द्विचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 42

43.

त्रिचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 43

44.

चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 44

45.

पञ्चचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 45

46.

षट्चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 46

47.

सप्तचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 47

48.

अष्टचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 48

49.

एकोनपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 49

50.

पञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 50

51.

एकपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 51

52.

द्विपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 52

53.

त्रिपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 53

54.

चतुःपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 54

55.

पञ्चपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 55

56.

षट्पञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 56

57.

सप्तपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 57

58.

अष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 58

59.

एकोनषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 59

षष्टितमोऽध्यायः

Chapter 60

61.

एकषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 61

62.

द्विषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 62

63.

त्रिषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 63

64.

चतुःषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 64

65.

पञ्चषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 65

66.

षट्षष्टितमोऽध्यायः

Chapter 66

67.

सप्तषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 67

68.

अष्टषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 68

69.

एकोनसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 69

70.

सप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 70

71.

एकसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 71

72.

द्विसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 72

73.

त्रिसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 73

74.

चतुःसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 74

75.

पञ्चसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 75

76.

षट्सप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 76

77.

सप्तसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 77

78.

अष्टसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 78

79.

एकोनाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 79

80.

अशीतितमोऽध्यायः

Chapter 80

81.

एकाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 81

82.

द्व्यशीतितमोऽध्यायः

Chapter 82

83.

त्र्यशीतितमोऽध्यायः

Chapter 83

84.

चतुरशीतितमोऽध्यायः

Chapter 84

85.

पञ्चाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 85

86.

षडशीतितमोऽध्यायः

Chapter 86

87.

सप्ताशीतितमोऽध्यायः

Chapter 87

88.

अष्टाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 88

89.

एकोननवतितमोऽध्यायः

Chapter 89

90.

नवतितमोऽध्यायः

Chapter 90

Progress:65.3%

उपलब्धं पतिप्रेम पातिव्रत्यं च तेऽनघे । यद्वाक्यैश्चाल्यमानाया न धीर्मय्यपकर्षिता ।। १०-६०-५१ ।।

O sinless one, I have now seen firsthand the pure love and chaste attachment you have for your husband. Even though shaken by My words, your mind could not be pulled away from Me. ।। 10-60-51 ।।

english translation

हे निष्पाप, मैंने अब प्रत्यक्ष रूप से अपने पति के प्रति तुम्हारे शुद्ध प्रेम और पवित्र लगाव को देखा है। मेरे शब्दों से हिलने पर भी तुम्हारा मन मुझसे दूर नहीं हट सका। ।। १०-६०-५१ ।।

hindi translation

upalabdhaM patiprema pAtivratyaM ca te'naghe | yadvAkyaizcAlyamAnAyA na dhIrmayyapakarSitA || 10-60-51 ||

hk transliteration by Sanscript

ये मां भजन्ति दाम्पत्ये तपसा व्रतचर्यया । कामात्मानोऽपवर्गेशं मोहिता मम मायया ।। १०-६०-५२ ।।

Although I have the power to award spiritual liberation, lusty persons worship Me with penance and vows in order to get My blessings for their mundane family life. Such persons are bewildered by My illusory energy. ।। 10-60-52 ।।

english translation

यद्यपि मेरे पास आध्यात्मिक मुक्ति प्रदान करने की शक्ति है, फिर भी कामुक व्यक्ति अपने सांसारिक पारिवारिक जीवन के लिए मेरा आशीर्वाद पाने के लिए तपस्या और प्रतिज्ञाओं के साथ मेरी पूजा करते हैं। ऐसे व्यक्ति मेरी माया से मोहित हो जाते हैं। ।। १०-६०-५२ ।।

hindi translation

ye mAM bhajanti dAmpatye tapasA vratacaryayA | kAmAtmAno'pavargezaM mohitA mama mAyayA || 10-60-52 ||

hk transliteration by Sanscript

मां प्राप्य मानिन्यपवर्गसम्पदं वाञ्छन्ति ये सम्पद एव तत्पतिम् । ते मन्दभाग्या निरयेऽपि ये नृणां मात्रात्मकत्वान्निरयः सुसङ्गमः ।। १०-६०-५३ ।।

O supreme reservoir of love, unfortunate are they who even after obtaining Me, the Lord of both liberation and material riches, hanker only for material treasures. These worldly gains can be found even in hell. Since such persons are obsessed with sense gratification, hell is a fitting place for them. ।। 10-60-53 ।।

english translation

हे प्रेम के सर्वोच्च भंडार, वे दुर्भाग्यशाली हैं जो मुक्ति और भौतिक धन दोनों के स्वामी, मुझे प्राप्त करने के बाद भी, केवल भौतिक खजाने के लिए लालायित रहते हैं। ये सांसारिक लाभ नरक में भी मिल सकते हैं। चूँकि ऐसे व्यक्ति इंद्रिय संतुष्टि से ग्रस्त होते हैं, इसलिए नरक उनके लिए उपयुक्त स्थान है। ।। १०-६०-५३ ।।

hindi translation

mAM prApya mAninyapavargasampadaM vAJchanti ye sampada eva tatpatim | te mandabhAgyA niraye'pi ye nRNAM mAtrAtmakatvAnnirayaH susaGgamaH || 10-60-53 ||

hk transliteration by Sanscript

दिष्ट्या गृहेश्वर्यसकृन्मयि त्वया कृतानुवृत्तिर्भवमोचनी खलैः । सुदुष्करासौ सुतरां दुराशिषो ह्यसुम्भराया निकृतिं जुषः स्त्रियाः ।। १०-६०-५४ ।।

Fortunately, O mistress of the house, you have always rendered Me faithful devotional service, which liberates one from material existence. This service is very difficult for the envious to perform, especially for a woman whose intentions are wicked, who lives only to gratify her bodily demands, and who indulges in duplicity. ।। 10-60-54 ।।

english translation

सौभाग्य से, हे घर की मालकिन, आपने हमेशा मुझे निष्ठावान भक्ति सेवा प्रदान की है, जो व्यक्ति को भौतिक अस्तित्व से मुक्त कराती है। ईर्ष्यालु लोगों के लिए यह सेवा करना बहुत कठिन है, विशेषकर उस महिला के लिए जिसके इरादे दुष्ट हैं, जो केवल अपनी शारीरिक मांगों को पूरा करने के लिए जीती है, और जो दोहरेपन में लिप्त रहती है। ।। १०-६०-५१ ।।

hindi translation

diSTyA gRhezvaryasakRnmayi tvayA kRtAnuvRttirbhavamocanI khalaiH | suduSkarAsau sutarAM durAziSo hyasumbharAyA nikRtiM juSaH striyAH || 10-60-54 ||

hk transliteration by Sanscript

न त्वादृशीं प्रणयिनीं गृहिणीं गृहेषु पश्यामि मानिनि यया स्वविवाहकाले । प्राप्तान् नृपानवगणय्य रहो हरो मे प्रस्थापितो द्विज उपश्रुतसत्कथस्य ।। १०-६०-५५ ।।

In all My palaces I can find no other wife as loving as you, O most respectful one. When you were to be married, you disregarded all the kings who had assembled to seek your hand, and simply because you had heard authentic accounts concerning Me, you sent a brāhmaṇa to Me with your confidential message. ।। 10-60-55 ।।

english translation

हे परम आदरणीय, मेरे सभी महलों में मुझे आपके समान प्रेम करने वाली कोई अन्य पत्नी नहीं मिल सकती। जब आपका विवाह होने वाला था, तो आपने उन सभी राजाओं की उपेक्षा की, जो आपका हाथ मांगने के लिए इकट्ठे हुए थे, और केवल इसलिए कि आपने मेरे संबंध में प्रामाणिक वृत्तांत सुना था, आपने अपने गोपनीय संदेश के साथ एक ब्राह्मण को मेरे पास भेजा। ।। १०-६०-५५ ।।

hindi translation

na tvAdRzIM praNayinIM gRhiNIM gRheSu pazyAmi mAnini yayA svavivAhakAle | prAptAn nRpAnavagaNayya raho haro me prasthApito dvija upazrutasatkathasya || 10-60-55 ||

hk transliteration by Sanscript