Srimad Bhagavatam

Progress:65.4%

दिष्ट्या गृहेश्वर्यसकृन्मयि त्वया कृतानुवृत्तिर्भवमोचनी खलैः । सुदुष्करासौ सुतरां दुराशिषो ह्यसुम्भराया निकृतिं जुषः स्त्रियाः ।। १०-६०-५४ ।।

sanskrit

Fortunately, O mistress of the house, you have always rendered Me faithful devotional service, which liberates one from material existence. This service is very difficult for the envious to perform, especially for a woman whose intentions are wicked, who lives only to gratify her bodily demands, and who indulges in duplicity. ।। 10-60-54 ।।

english translation

सौभाग्य से, हे घर की मालकिन, आपने हमेशा मुझे निष्ठावान भक्ति सेवा प्रदान की है, जो व्यक्ति को भौतिक अस्तित्व से मुक्त कराती है। ईर्ष्यालु लोगों के लिए यह सेवा करना बहुत कठिन है, विशेषकर उस महिला के लिए जिसके इरादे दुष्ट हैं, जो केवल अपनी शारीरिक मांगों को पूरा करने के लिए जीती है, और जो दोहरेपन में लिप्त रहती है। ।। १०-६०-५१ ।।

hindi translation

diSTyA gRhezvaryasakRnmayi tvayA kRtAnuvRttirbhavamocanI khalaiH | suduSkarAsau sutarAM durAziSo hyasumbharAyA nikRtiM juSaH striyAH || 10-60-54 ||

hk transliteration by Sanscript