Srimad Bhagavatam

Progress:55.2%

श्रीशुक उवाच वैदर्भ्याः स तु सन्देशं निशम्य यदुनन्दनः । प्रगृह्य पाणिना पाणिं प्रहसन्निदमब्रवीत् ।। १०-५३-१ ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī said: Thus hearing the confidential message of Princess Vaidarbhī, Lord Yadunandana took the brāhmaṇa’s hand and, smiling, spoke to him as follows. ।। 10-53-1 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca vaidarbhyAH sa tu sandezaM nizamya yadunandanaH | pragRhya pANinA pANiM prahasannidamabravIt || 10-53-1 ||

hk transliteration

श्रीभगवानुवाच तथाहमपि तच्चित्तो निद्रां च न लभे निशि । वेदाहं रुक्मिणा द्वेषान्ममोद्वाहो निवारितः ।। १०-५३-२ ।।

sanskrit

The Supreme Lord said: Just as Rukmiṇī’s mind is fixed on Me, My mind is fixed on her. I can’t even sleep at night. I know that Rukmī, out of envy, has forbidden our marriage. ।। 10-53-2 ।।

english translation

hindi translation

zrIbhagavAnuvAca tathAhamapi taccitto nidrAM ca na labhe nizi | vedAhaM rukmiNA dveSAnmamodvAho nivAritaH || 10-53-2 ||

hk transliteration

तामानयिष्य उन्मथ्य राजन्यापसदान् मृधे । मत्परामनवद्याङ्गीमेधसोऽग्निशिखामिव ।। १०-५३-३ ।।

sanskrit

She has dedicated herself exclusively to Me, and her beauty is flawless. I will bring her here after thrashing those worthless kings in battle, just as one brings a blazing flame out of firewood. ।। 10-53-3 ।।

english translation

hindi translation

tAmAnayiSya unmathya rAjanyApasadAn mRdhe | matparAmanavadyAGgImedhaso'gnizikhAmiva || 10-53-3 ||

hk transliteration

श्रीशुक उवाच उद्वाहर्क्षं च विज्ञाय रुक्मिण्या मधुसूदनः । रथः संयुज्यतामाशु दारुकेत्याह सारथिम् ।। १०-५३-४ ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī said: Lord Madhusūdana also understood the exact lunar time for Rukmiṇī’s wedding. Thus He told His driver, “Dāruka, ready My chariot immediately.” ।। 10-53-4 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca udvAharkSaM ca vijJAya rukmiNyA madhusUdanaH | rathaH saMyujyatAmAzu dAruketyAha sArathim || 10-53-4 ||

hk transliteration

स चाश्वैः शैब्यसुग्रीवमेघपुष्पबलाहकैः । युक्तं रथमुपानीय तस्थौ प्राञ्जलिरग्रतः ।। १०-५३-५ ।।

sanskrit

Dāruka brought the Lord’s chariot, yoked with the horses named Śaibya, Sugrīva, Meghapuṣpa and Balāhaka. He then stood before Lord Kṛṣṇa with joined palms. ।। 10-53-5 ।।

english translation

hindi translation

sa cAzvaiH zaibyasugrIvameghapuSpabalAhakaiH | yuktaM rathamupAnIya tasthau prAJjaliragrataH || 10-53-5 ||

hk transliteration