Srimad Bhagavatam

Progress:55.1%

श्वोभाविनि त्वमजितोद्वहने विदर्भान् गुप्तः समेत्य पृतनापतिभिः परीतः । निर्मथ्य चैद्यमगधेन्द्रबलं प्रसह्य मां राक्षसेनविधिनोद्वह वीर्यशुल्काम् ।। १०-५२-४१ ।।

sanskrit

O unconquerable one, tomorrow when my marriage ceremony is about to begin, You should arrive unseen in Vidarbha and surround Yourself with the leaders of Your army. Then crush the forces of Caidya and Magadhendra and marry me in the Rākṣasa style, winning me with Your valor. ।। 10-52-41 ।।

english translation

hindi translation

zvobhAvini tvamajitodvahane vidarbhAn guptaH sametya pRtanApatibhiH parItaH | nirmathya caidyamagadhendrabalaM prasahya mAM rAkSasenavidhinodvaha vIryazulkAm || 10-52-41 ||

hk transliteration

अन्तःपुरान्तरचरीमनिहत्य बन्धून् त्वामुद्वहे कथमिति प्रवदाम्युपायम् । पूर्वेद्युरस्ति महती कुलदेवियात्रा यस्यां बहिर्नववधूर्गिरिजामुपेयात् ।। १०-५२-४२ ।।

sanskrit

Since I will be staying within the inner chambers of the palace, You may wonder, “How can I carry you away without killing some of your relatives?” But I shall tell You a way: On the day before the marriage there is a grand procession to honor the royal family’s deity, and in this procession the new bride goes outside the city to visit Goddess Girijā. ।। 10-52-42 ।।

english translation

hindi translation

antaHpurAntaracarImanihatya bandhUn tvAmudvahe kathamiti pravadAmyupAyam | pUrvedyurasti mahatI kuladeviyAtrA yasyAM bahirnavavadhUrgirijAmupeyAt || 10-52-42 ||

hk transliteration

यस्याङ्घ्रिपङ्कजरजःस्नपनं महान्तो वाञ्छन्त्युमापतिरिवात्मतमोऽपहत्यै । यर्ह्यम्बुजाक्ष न लभेय भवत्प्रसादं जह्यामसून् व्रतकृशान् शतजन्मभिः स्यात् ।। १०-५२-४३ ।।

sanskrit

O lotus-eyed one, great souls like Lord Śiva hanker to bathe in the dust of Your lotus feet and thereby destroy their ignorance. If I cannot obtain Your mercy, I shall simply give up my vital force, which will have become weak from the severe penances I will perform. Then, after hundreds of lifetimes of endeavor, I may obtain Your mercy. ।। 10-52-43 ।।

english translation

hindi translation

yasyAGghripaGkajarajaHsnapanaM mahAnto vAJchantyumApatirivAtmatamo'pahatyai | yarhyambujAkSa na labheya bhavatprasAdaM jahyAmasUn vratakRzAn zatajanmabhiH syAt || 10-52-43 ||

hk transliteration

ब्राह्मण उवाच इत्येते गुह्यसन्देशा यदुदेव मयाहृताः । विमृश्य कर्तुं यच्चात्र क्रियतां तदनन्तरम् ।। १०-५२-४४ ।।

sanskrit

The brāhmaṇa said: This is the confidential message I have brought with me, O Lord of the Yadus. Please consider what must be done in these circumstances, and do it at once. ।। 10-52-44 ।।

english translation

hindi translation

brAhmaNa uvAca ityete guhyasandezA yadudeva mayAhRtAH | vimRzya kartuM yaccAtra kriyatAM tadanantaram || 10-52-44 ||

hk transliteration