Progress:55.3%

श्रीशुक उवाच उद्वाहर्क्षं च विज्ञाय रुक्मिण्या मधुसूदनः । रथः संयुज्यतामाशु दारुकेत्याह सारथिम् ।। १०-५३-४ ।।

Śukadeva Gosvāmī said: Lord Madhusūdana also understood the exact lunar time for Rukmiṇī’s wedding. Thus He told His driver, “Dāruka, ready My chariot immediately.” ।। 10-53-4 ।।

english translation

शुकदेव गोस्वामी ने कहा: भगवान मधुसूदन ने भी रुक्मिणी के विवाह के लिए सही चंद्र समय को समझा था। इस प्रकार उन्होंने अपने सारथी से कहा, "दारुक, मेरा रथ तुरंत तैयार करो।" ।। १०-५३-४ ।।

hindi translation

zrIzuka uvAca udvAharkSaM ca vijJAya rukmiNyA madhusUdanaH | rathaH saMyujyatAmAzu dAruketyAha sArathim || 10-53-4 ||

hk transliteration by Sanscript