1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

5.

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यायः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

32.

द्वात्रिंशोऽध्यायः

Chapter 32

33.

त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 33

34.

चतुस्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 34

35.

पञ्चत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 35

36.

षट्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 36

37.

सप्तत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 37

38.

अष्टात्रिंशोऽध्यायः

Chapter 38

39.

एकोनचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 39

40.

चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 40

41.

एकचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 41

42.

द्विचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 42

43.

त्रिचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 43

44.

चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 44

45.

पञ्चचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 45

46.

षट्चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 46

47.

सप्तचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 47

48.

अष्टचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 48

49.

एकोनपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 49

50.

पञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 50

एकपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 51

52.

द्विपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 52

53.

त्रिपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 53

54.

चतुःपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 54

55.

पञ्चपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 55

56.

षट्पञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 56

57.

सप्तपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 57

58.

अष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 58

59.

एकोनषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 59

60.

षष्टितमोऽध्यायः

Chapter 60

61.

एकषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 61

62.

द्विषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 62

63.

त्रिषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 63

64.

चतुःषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 64

65.

पञ्चषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 65

66.

षट्षष्टितमोऽध्यायः

Chapter 66

67.

सप्तषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 67

68.

अष्टषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 68

69.

एकोनसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 69

70.

सप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 70

71.

एकसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 71

72.

द्विसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 72

73.

त्रिसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 73

74.

चतुःसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 74

75.

पञ्चसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 75

76.

षट्सप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 76

77.

सप्तसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 77

78.

अष्टसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 78

79.

एकोनाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 79

80.

अशीतितमोऽध्यायः

Chapter 80

81.

एकाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 81

82.

द्व्यशीतितमोऽध्यायः

Chapter 82

83.

त्र्यशीतितमोऽध्यायः

Chapter 83

84.

चतुरशीतितमोऽध्यायः

Chapter 84

85.

पञ्चाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 85

86.

षडशीतितमोऽध्यायः

Chapter 86

87.

सप्ताशीतितमोऽध्यायः

Chapter 87

88.

अष्टाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 88

89.

एकोननवतितमोऽध्यायः

Chapter 89

90.

नवतितमोऽध्यायः

Chapter 90

Progress:53.9%

न कामयेऽन्यं तव पादसेवनादकिञ्चनप्रार्थ्यतमाद्वरं विभो । आराध्य कस्त्वां ह्यपवर्गदं हरे वृणीत आर्यो वरमात्मबन्धनम् ।। १०-५१-५६ ।।

O all-powerful one, I desire no boon other than service to Your lotus feet, the boon most eagerly sought by those free of material desire. O Hari, what enlightened person who worships You, the giver of liberation, would choose a boon that causes his own bondage? ।। 10-51-56 ।।

english translation

हे सर्वशक्तिमान, मुझे आपके कमल चरणों की सेवा के अलावा कोई वरदान नहीं चाहिए, यह वरदान भौतिक इच्छा से मुक्त लोगों द्वारा सबसे अधिक उत्सुकता से मांगा जाता है। हे हरि, मुक्तिदाता आपकी पूजा करने वाला कौन सा प्रबुद्ध व्यक्ति ऐसा वरदान चुनेगा जो उसके स्वयं के बंधन का कारण बने? ।। १०-५१-५६ ।।

hindi translation

na kAmaye'nyaM tava pAdasevanAdakiJcanaprArthyatamAdvaraM vibho | ArAdhya kastvAM hyapavargadaM hare vRNIta Aryo varamAtmabandhanam || 10-51-56 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्माद्विसृज्याशिष ईश सर्वतो रजस्तमःसत्त्वगुणानुबन्धनाः । निरञ्जनं निर्गुणमद्वयं परं त्वां ज्ञप्तिमात्रं पुरुषं व्रजाम्यहम् ।। १०-५१-५७ ।।

Therefore, O Lord, having put aside all objects of material desire, which are bound to the modes of passion, ignorance and goodness, I am approaching You, the Supreme Personality of Godhead, for shelter. You are not covered by mundane designations; rather, You are the Supreme Absolute Truth, full in pure knowledge and transcendental to the material modes. ।। 10-51-57 ।।

english translation

इसलिए, हे भगवान, भौतिक इच्छा की सभी वस्तुओं को, जो रजोगुण, अज्ञान और सतोगुण से बंधी हैं, अलग रख कर, मैं आपकी शरण में, भगवान के पास आ रहा हूं। आप सांसारिक पदनामों से आच्छादित नहीं हैं; बल्कि, आप सर्वोच्च परम सत्य हैं, शुद्ध ज्ञान से परिपूर्ण और भौतिक गुणों से परे हैं। ।। १०-५१-५७ ।।

hindi translation

tasmAdvisRjyAziSa Iza sarvato rajastamaHsattvaguNAnubandhanAH | niraJjanaM nirguNamadvayaM paraM tvAM jJaptimAtraM puruSaM vrajAmyaham || 10-51-57 ||

hk transliteration by Sanscript

चिरमिह वृजिनार्तस्तप्यमानोऽनुतापैरवितृषषडमित्रोऽलब्धशान्तिः कथञ्चित् । शरणद समुपेतस्त्वत्पदाब्जं परात्मन् अभयमृतमशोकं पाहि माऽऽपन्नमीश ।। १०-५१-५८ ।।

For so long I have been pained by troubles in this world and have been burning with lamentation. My six enemies are never satiated, and I can find no peace. Therefore, O giver of shelter, O Supreme Soul, please protect me. O Lord, in the midst of danger I have by good fortune approached Your lotus feet, which are the truth and which thus make one fearless and free of sorrow. ।। 10-51-58 ।।

english translation

मैं बहुत दिनों से इस संसार में क्लेशों से दुःखी हो रहा हूँ और शोक से जल रहा हूँ। मेरे छह शत्रु कभी तृप्त नहीं होते, और मुझे शांति नहीं मिलती। इसलिए, हे शरणदाता, हे परमात्मा, कृपया मेरी रक्षा करें। हे भगवान, खतरे के बीच में मैं सौभाग्य से आपके चरण कमलों के पास आया हूं, जो सत्य हैं और जो इस प्रकार व्यक्ति को निर्भय और दुःख से मुक्त बनाते हैं। ।। १०-५१-५८ ।।

hindi translation

ciramiha vRjinArtastapyamAno'nutApairavitRSaSaDamitro'labdhazAntiH kathaJcit | zaraNada samupetastvatpadAbjaM parAtman abhayamRtamazokaM pAhi mA''pannamIza || 10-51-58 ||

hk transliteration by Sanscript

श्रीभगवानुवाच सार्वभौम महाराज मतिस्ते विमलोर्जिता । वरैः प्रलोभितस्यापि न कामैर्विहता यतः ।। १०-५१-५९ ।।

The Supreme Lord said: O emperor, great ruler, your mind is pure and potent. Though I enticed You with benedictions, your mind was not overcome by material desires. ।। 10-51-59 ।।

english translation

परमेश्वर ने कहा: हे सम्राट, महान शासक, आपका मन शुद्ध और शक्तिशाली है। यद्यपि मैंने तुम्हें आशीर्वाद देकर प्रलोभित किया, फिर भी तुम्हारा मन भौतिक इच्छाओं से अभिभूत नहीं हुआ। ।। १०-५१-५९ ।।

hindi translation

zrIbhagavAnuvAca sArvabhauma mahArAja matiste vimalorjitA | varaiH pralobhitasyApi na kAmairvihatA yataH || 10-51-59 ||

hk transliteration by Sanscript

प्रलोभितो वरैर्यत्त्वमप्रमादाय विद्धि तत् । न धीरेकान्तभक्तानामाशीर्भिर्भिद्यते क्वचित् ।। १०-५१-६० ।।

Understand that I enticed you with benedictions just to prove that you would not be deceived. The intelligence of My unalloyed devotees is never diverted by material blessings. ।। 10-51-60 ।।

english translation

यह समझ लो कि मैंने तुम्हें आशीर्वाद देकर केवल यह सिद्ध करने के लिए प्रलोभित किया था कि तुम धोखा नहीं खाओगे। मेरे अनन्य भक्तों की बुद्धि भौतिक आशीर्वादों से कभी विचलित नहीं होती। ।। १०-५१-६० ।।

hindi translation

pralobhito varairyattvamapramAdAya viddhi tat | na dhIrekAntabhaktAnAmAzIrbhirbhidyate kvacit || 10-51-60 ||

hk transliteration by Sanscript