Srimad Bhagavatam

Progress:44.8%

तथातिरभसांस्तांस्तु संयत्तान् रोहिणीसुतः । अहन् परिघमुद्यम्य पशूनिव मृगाधिपः ।। १०-४४-४१ ।।

sanskrit

As they ran swiftly toward the two Lords, ready to strike, the son of Rohiṇī slew them with His club just as a lion easily kills other animals. ।। 10-44-41 ।।

english translation

hindi translation

tathAtirabhasAMstAMstu saMyattAn rohiNIsutaH | ahan parighamudyamya pazUniva mRgAdhipaH || 10-44-41 ||

hk transliteration

नेदुर्दुन्दुभयो व्योम्नि ब्रह्मेशाद्या विभूतयः । पुष्पैः किरन्तस्तं प्रीताः शशंसुर्ननृतुः स्त्रियः ।। १०-४४-४२ ।।

sanskrit

Kettledrums resounded in the sky as Brahmā, Śiva and other demigods, the Lord’s expansions, rained down flowers upon Him with pleasure. They chanted His praises, and their wives danced. ।। 10-44-42 ।।

english translation

hindi translation

nedurdundubhayo vyomni brahmezAdyA vibhUtayaH | puSpaiH kirantastaM prItAH zazaMsurnanRtuH striyaH || 10-44-42 ||

hk transliteration

तेषां स्त्रियो महाराज सुहृन्मरणदुःखिताः । तत्राभीयुर्विनिघ्नन्त्यः शीर्षाण्यश्रुविलोचनाः ।। १०-४४-४३ ।।

sanskrit

My dear King, the wives of Kaṁsa and his brothers, aggrieved by the death of their well-wishing husbands, came forward with tearful eyes, beating their heads. ।। 10-44-43 ।।

english translation

hindi translation

teSAM striyo mahArAja suhRnmaraNaduHkhitAH | tatrAbhIyurvinighnantyaH zIrSANyazruvilocanAH || 10-44-43 ||

hk transliteration

शयानान् वीरशय्यायां पतीनालिङ्ग्य शोचतीः । विलेपुः सुस्वरं नार्यो विसृजन्त्यो मुहुः शुचः ।। १०-४४-४४ ।।

sanskrit

Embracing their husbands, who lay on a hero’s final bed, the sorrowful women loudly lamented while shedding constant tears. ।। 10-44-44 ।।

english translation

hindi translation

zayAnAn vIrazayyAyAM patInAliGgya zocatIH | vilepuH susvaraM nAryo visRjantyo muhuH zucaH || 10-44-44 ||

hk transliteration

हा नाथ प्रिय धर्मज्ञ करुणानाथवत्सल । त्वया हतेन निहता वयं ते सगृहप्रजाः ।। १०-४४-४५ ।।

sanskrit

[The women cried out:] Alas, O master, O dear one, O knower of religious principles! O kind and compassionate protector of the shelterless! By your being slain we have also been slain, together with your household and offspring. ।। 10-44-45 ।।

english translation

hindi translation

hA nAtha priya dharmajJa karuNAnAthavatsala | tvayA hatena nihatA vayaM te sagRhaprajAH || 10-44-45 ||

hk transliteration