Śukadeva Gosvāmī said: Thus addressed, Lord Kṛṣṇa made up His mind to accept the challenge. He paired off with Cāṇūra, and Lord Balarāma with Muṣṭika. ।। 10-44-1 ।।
english translation
शुकदेव गोस्वामी ने कहा : इस तरह सम्बोधित किये जाने पर कृष्ण ने इस चुनौती को स्वीकार करने का मन बना लिया। उन्होंने चाणूर को और भगवान् बलराम ने मुष्टिक को अपना प्रतिद्वन्द्वी चुना। ।। १०-४४-१ ।।
Each fighter contended with his opponent by dragging him about in circles, shoving and crushing him, throwing him down and running before and behind him. ।। 10-44-4 ।।
english translation
प्रत्येक कुश्ती लडऩे वाला अपने विपक्षी को खींचकर चक्कर लगवाता, धक्के देकर उसे नीचे गिरा देता (पटक देता) और उसके आगे तथा पीछे दौड़ता। ।। १०-४४-४ ।।
Forcefully lifting and carrying each other, pushing each other away and holding each other down, the fighters hurt even their own bodies in their great eagerness for victory. ।। 10-44-5 ।।
english translation
एक-दूसरे को बलपूर्वक उठाकर, ले जाकर, धकेलकर तथा पकडक़र, कुश्ती लडऩे वाले विजय की महती आकांक्षा से अपने शरीरों को भी चोट पहुँचा बैठते। ।। १०-४४-५ ।।