Srimad Bhagavatam

Progress:43.9%

तद्बलाबलवद्युद्धं समेताः सर्वयोषितः । ऊचुः परस्परं राजन् सानुकम्पा वरूथशः ।। १०-४४-६ ।।

sanskrit

My dear King, all the women present, considering the match an unfair fight between the strong and the weak, felt extreme anxiety due to compassion. They assembled in groups around the arena and spoke to one another as follows. ।। 10-44-6 ।।

english translation

hindi translation

tadbalAbalavadyuddhaM sametAH sarvayoSitaH | UcuH parasparaM rAjan sAnukampA varUthazaH || 10-44-6 ||

hk transliteration

महानयं बताधर्म एषां राजसभासदाम् । ये बलाबलवद्युद्धं राज्ञोऽन्विच्छन्ति पश्यतः ।। १०-४४-७ ।।

sanskrit

[The women said:] Alas, what a greatly irreligious act the members of this royal assembly are committing! As the King watches this fight between the strong and the weak, they also want to see it. ।। 10-44-7 ।।

english translation

hindi translation

mahAnayaM batAdharma eSAM rAjasabhAsadAm | ye balAbalavadyuddhaM rAjJo'nvicchanti pazyataH || 10-44-7 ||

hk transliteration

क्व वज्रसारसर्वाङ्गौ मल्लौ शैलेन्द्रसन्निभौ । क्व चातिसुकुमाराङ्गौ किशोरौ नाप्तयौवनौ ।। १०-४४-८ ।।

sanskrit

What comparison can there be between these two professional wrestlers, with limbs as strong as lightning bolts and bodies resembling mighty mountains, and these two young, immature boys with exceedingly tender limbs? ।। 10-44-8 ।।

english translation

hindi translation

kva vajrasArasarvAGgau mallau zailendrasannibhau | kva cAtisukumArAGgau kizorau nAptayauvanau || 10-44-8 ||

hk transliteration

धर्मव्यतिक्रमो ह्यस्य समाजस्य ध्रुवं भवेत् । यत्राधर्मः समुत्तिष्ठेन्न स्थेयं तत्र कर्हिचित् ।। १०-४४-९ ।।

sanskrit

Religious principles have certainly been violated in this assembly. One should not remain for even a moment in a place where irreligion is flourishing. ।। 10-44-9 ।।

english translation

hindi translation

dharmavyatikramo hyasya samAjasya dhruvaM bhavet | yatrAdharmaH samuttiSThenna stheyaM tatra karhicit || 10-44-9 ||

hk transliteration

न सभां प्रविशेत्प्राज्ञः सभ्यदोषाननुस्मरन् । अब्रुवन् विब्रुवन्नज्ञो नरः किल्बिषमश्नुते ।। १०-४४-१० ।।

sanskrit

A wise person should not enter an assembly if he knows the participants there are committing acts of impropriety. And if, having entered such an assembly, he fails to speak the truth, speaks falsely or pleads ignorance, he will certainly incur sin. ।। 10-44-10 ।।

english translation

hindi translation

na sabhAM pravizetprAjJaH sabhyadoSAnanusmaran | abruvan vibruvannajJo naraH kilbiSamaznute || 10-44-10 ||

hk transliteration