Srimad Bhagavatam

Progress:44.2%

प्रातर्व्रजाद्व्रजत आविशतश्च सायं गोभिः समं क्वणयतोऽस्य निशम्य वेणुम् । निर्गम्य तूर्णमबलाः पथि भूरिपुण्याः पश्यन्ति सस्मितमुखं सदयावलोकम् ।। १०-४४-१६ ।।

sanskrit

When the gopīs hear Kṛṣṇa playing His flute as He leaves Vraja in the morning with His cows or returns with them at sunset, the young girls quickly come out of their houses to see Him. They must have performed many pious activities to be able to see Him as He walks on the road, His smiling face mercifully glancing upon them. ।। 10-44-16 ।।

english translation

hindi translation

prAtarvrajAdvrajata Avizatazca sAyaM gobhiH samaM kvaNayato'sya nizamya veNum | nirgamya tUrNamabalAH pathi bhUripuNyAH pazyanti sasmitamukhaM sadayAvalokam || 10-44-16 ||

hk transliteration

एवं प्रभाषमाणासु स्त्रीषु योगेश्वरो हरिः । शत्रुं हन्तुं मनश्चक्रे भगवान् भरतर्षभ ।। १०-४४-१७ ।।

sanskrit

[Śukadeva Gosvāmī continued:] As the women spoke thus, O hero of the Bhāratas, Lord Kṛṣṇa, the master of all mystic power, made up His mind to kill His opponent. ।। 10-44-17 ।।

english translation

hindi translation

evaM prabhASamANAsu strISu yogezvaro hariH | zatruM hantuM manazcakre bhagavAn bharatarSabha || 10-44-17 ||

hk transliteration

सभयाः स्त्रीगिरः श्रुत्वा पुत्रस्नेहशुचाऽऽतुरौ । पितरावन्वतप्येतां पुत्रयोरबुधौ बलम् ।। १०-४४-१८ ।।

sanskrit

Out of affection for the two Lords, Their parents [Devakī and Vasudeva] became overwhelmed with sorrow when they heard the women’s fearful statements. They grieved, not knowing their sons’ strength. ।। 10-44-18 ।।

english translation

hindi translation

sabhayAH strIgiraH zrutvA putrasnehazucA''turau | pitarAvanvatapyetAM putrayorabudhau balam || 10-44-18 ||

hk transliteration

तैस्तैर्नियुद्धविधिभिर्विविधैरच्युतेतरौ । युयुधाते यथान्योन्यं तथैव बलमुष्टिकौ ।। १०-४४-१९ ।।

sanskrit

Lord Balarāma and Muṣṭika, expertly displaying numerous wrestling techniques, battled each other in the same way that Lord Kṛṣṇa and His opponent did. ।। 10-44-19 ।।

english translation

hindi translation

taistairniyuddhavidhibhirvividhairacyutetarau | yuyudhAte yathAnyonyaM tathaiva balamuSTikau || 10-44-19 ||

hk transliteration

भगवद्गात्रनिष्पातैर्वज्रनिष्पेषनिष्ठुरैः । चाणूरो भज्यमानाङ्गो मुहुर्ग्लानिमवाप ह ।। १०-४४-२० ।।

sanskrit

The harsh blows from the Supreme Lord’s limbs fell like crushing lightning bolts upon Cāṇūra, breaking every part of his body and causing him more and more pain and fatigue. ।। 10-44-20 ।।

english translation

hindi translation

bhagavadgAtraniSpAtairvajraniSpeSaniSThuraiH | cANUro bhajyamAnAGgo muhurglAnimavApa ha || 10-44-20 ||

hk transliteration