Srimad Bhagavatam

Progress:40.5%

श्रीशुक उवाच स्तुवतस्तस्य भगवान् दर्शयित्वा जले वपुः । भूयः समाहरत्कृष्णो नटो नाट्यमिवात्मनः ।। १०-४१-१ ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī said: While Akrūra was still offering prayers, the Supreme Lord Kṛṣṇa withdrew His form that He had revealed in the water, just as an actor winds up his performance. ।। 10-41-1 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca stuvatastasya bhagavAn darzayitvA jale vapuH | bhUyaH samAharatkRSNo naTo nATyamivAtmanaH || 10-41-1 ||

hk transliteration

सोऽपि चान्तर्हितं वीक्ष्य जलादुन्मज्य सत्वरः । कृत्वा चावश्यकं सर्वं विस्मितो रथमागमत् ।। १०-४१-२ ।।

sanskrit

When Akrūra saw the vision disappear, he came out of the water and quickly finished his various ritual duties. He then returned to the chariot, astonished. ।। 10-41-2 ।।

english translation

hindi translation

so'pi cAntarhitaM vIkSya jalAdunmajya satvaraH | kRtvA cAvazyakaM sarvaM vismito rathamAgamat || 10-41-2 ||

hk transliteration

तमपृच्छद्धृषीकेशः किं ते दृष्टमिवाद्भुतम् । भूमौ वियति तोये वा तथा त्वां लक्षयामहे ।। १०-४१-३ ।।

sanskrit

Lord Kṛṣṇa asked Akrūra: Have you seen something wonderful on the earth, in the sky or in the water? From your appearance, We think you have. ।। 10-41-3 ।।

english translation

hindi translation

tamapRcchaddhRSIkezaH kiM te dRSTamivAdbhutam | bhUmau viyati toye vA tathA tvAM lakSayAmahe || 10-41-3 ||

hk transliteration

अक्रूर उवाच अद्भुतानीह यावन्ति भूमौ वियति वा जले । त्वयि विश्वात्मके तानि किं मेऽदृष्टं विपश्यतः ।। १०-४१-४ ।।

sanskrit

Śrī Akrūra said: Whatever wonderful things the earth, sky or water contain, all exist in You. Since You encompass everything, when I am seeing You, what have I not seen? ।। 10-41-4 ।।

english translation

hindi translation

akrUra uvAca adbhutAnIha yAvanti bhUmau viyati vA jale | tvayi vizvAtmake tAni kiM me'dRSTaM vipazyataH || 10-41-4 ||

hk transliteration

यत्राद्भुतानि सर्वाणि भूमौ वियति वा जले । तं त्वानुपश्यतो ब्रह्मन् किं मे दृष्टमिहाद्भुतम् ।। १०-४१-५ ।।

sanskrit

And now that I am seeing You, O Supreme Absolute Truth, in whom reside all amazing things on the earth, in the sky and in the water, what amazing things could I see in this world? ।। 10-41-5 ।।

english translation

hindi translation

yatrAdbhutAni sarvANi bhUmau viyati vA jale | taM tvAnupazyato brahman kiM me dRSTamihAdbhutam || 10-41-5 ||

hk transliteration