Progress:40.4%

यथाबुधो जलं हित्वा प्रतिच्छन्नं तदुद्भवैः । अभ्येति मृगतृष्णां वै तद्वत्त्वाहं पराङ्मुखः ।। १०-४०-२६ ।।

Just as a fool overlooks a body of water covered by the vegetation growing in it and chases a mirage, so I have turned away from You. ।। 10-40-26 ।।

english translation

जिस तरह कोई मूर्ख व्यक्ति जल के अन्दर उगी हुई वनस्पति से ढके हुए जल की उपेक्षा करके मृगतृष्णा के पीछे दौड़ता है उसी तरह मैंने आपसे मुख मोड़ रखा है। ।। १०-४०-२६ ।।

hindi translation

yathAbudho jalaM hitvA praticchannaM tadudbhavaiH | abhyeti mRgatRSNAM vai tadvattvAhaM parAGmukhaH || 10-40-26 ||

hk transliteration by Sanscript

नोत्सहेऽहं कृपणधीः कामकर्महतं मनः । रोद्धुं प्रमाथिभिश्चाक्षैर्ह्रियमाणमितस्ततः ।। १०-४०-२७ ।।

My intelligence is so crippled that I cannot find the strength to curb my mind, which is disturbed by material desires and activities and constantly dragged here and there by my obstinate senses. ।। 10-40-27 ।।

english translation

मेरी बुद्धि इतनी कुंठित है कि मैं अपने मन को रोक पाने की शक्ति नहीं जुटा पा रहा जो भौतिक इच्छाओं तथा कार्यों से विचलित होता रहता है और मेरी जिद्दी इन्द्रियों द्वारा निरन्तर इधर उधर घसीटा जाता है। ।। १०-४०-२७ ।।

hindi translation

notsahe'haM kRpaNadhIH kAmakarmahataM manaH | roddhuM pramAthibhizcAkSairhriyamANamitastataH || 10-40-27 ||

hk transliteration by Sanscript

सोऽहं तवाङ्घ्र्युपगतोऽस्म्यसतां दुरापं तच्चाप्यहं भवदनुग्रह ईश मन्ये । पुंसो भवेद्यर्हि संसरणापवर्गस्त्वय्यब्जनाभ सदुपासनया मतिः स्यात् ।। १०-४०-२८ ।।

Being thus fallen, I am approaching Your feet for shelter, O Lord, because although the impure can never attain Your feet, I think it is nevertheless possible by Your mercy. Only when one’s material life has ceased, O lotus-naveled Lord, can one develop consciousness of You by serving Your pure devotees. ।। 10-40-28 ।।

english translation

हे प्रभु, इस तरह पतित हुआ मैं आपके चरणों में शरण लेने आया हूँ, क्योंकि, यद्यपि अशुद्ध लोग आपके चरणों को कभी भी प्राप्त नहीं कर पाते, मेरा विचार है कि आपकी कृपा से तो यह संभव हो सका है। हे कमल-नाभ भगवान्, जब किसी का भौतिक जीवन समाप्त हो जाता है तभी वह आपके शुद्ध भक्तों की सेवा करके आपके प्रति चेतना उत्पन्न कर सकता है। ।। १०-४०-२८ ।।

hindi translation

so'haM tavAGghryupagato'smyasatAM durApaM taccApyahaM bhavadanugraha Iza manye | puMso bhavedyarhi saMsaraNApavargastvayyabjanAbha sadupAsanayA matiH syAt || 10-40-28 ||

hk transliteration by Sanscript

नमो विज्ञानमात्राय सर्वप्रत्ययहेतवे । पुरुषेशप्रधानाय ब्रह्मणेऽनन्तशक्तये ।। १०-४०-२९ ।।

Obeisances to the Supreme Absolute Truth, the possessor of unlimited energies. He is the embodiment of pure, transcendental knowledge, the source of all kinds of awareness, and the predominator of the forces of nature that rule over the living being. ।। 10-40-29 ।।

english translation

असीम शक्तियों के स्वामी परम सत्य को नमस्कार है। वे शुद्ध दिव्य-ज्ञान स्वरूप हैं, समस्त चेतनाओं के स्रोत हैं और जीव पर शासन चलाने वाली प्रकृति की शक्तियों के अधिपति हैं। ।। १०-४०-२९ ।।

hindi translation

namo vijJAnamAtrAya sarvapratyayahetave | puruSezapradhAnAya brahmaNe'nantazaktaye || 10-40-29 ||

hk transliteration by Sanscript

नमस्ते वासुदेवाय सर्वभूतक्षयाय च । हृषीकेश नमस्तुभ्यं प्रपन्नं पाहि मां प्रभो ।। १०-४०-३० ।।

O son of Vasudeva, obeisances to You, within whom all living beings reside. O Lord of the mind and senses, again I offer You my obeisances. O master, please protect me, who am surrendered unto You. ।। 10-40-30 ।।

english translation

हे वसुदेवपुत्र आपको नमस्कार है। आपमें सारे जीवों का निवास है। हे मन तथा इन्द्रियों के स्वामी, मैं पुन: आपको नमस्कार करता हूँ। हे प्रभु, मैं आपकी शरण में आया हूँ। आप मेरी रक्षा करें। ।। १०-४०-३० ।।

hindi translation

namaste vAsudevAya sarvabhUtakSayAya ca | hRSIkeza namastubhyaM prapannaM pAhi mAM prabho || 10-40-30 ||

hk transliteration by Sanscript