Srimad Bhagavatam

Progress:39.7%

अक्रूर उवाच नतोऽस्म्यहं त्वाखिलहेतुहेतुं नारायणं पूरुषमाद्यमव्ययम् । यन्नाभिजातादरविन्दकोशाद्ब्रह्माऽऽविरासीद्यत एष लोकः ।। १०-४०-१ ।।

sanskrit

Śrī Akrūra said: I bow down to You, the cause of all causes, the original and inexhaustible Supreme Person, Nārāyaṇa. From the whorl of the lotus born from Your navel, Brahmā appeared, and by his agency this universe has come into being. ।। 10-40-1 ।।

english translation

hindi translation

akrUra uvAca nato'smyahaM tvAkhilahetuhetuM nArAyaNaM pUruSamAdyamavyayam | yannAbhijAtAdaravindakozAdbrahmA''virAsIdyata eSa lokaH || 10-40-1 ||

hk transliteration

भूस्तोयमग्निः पवनः खमादिर्महानजादिर्मन इन्द्रियाणि । सर्वेन्द्रियार्था विबुधाश्च सर्वे ये हेतवस्ते जगतोऽङ्ग भूताः ।। १०-४०-२ ।।

sanskrit

Earth; water; fire; air; ether and its source, false ego; the mahat-tattva; the total material nature and her source, the Supreme Lord’s puruṣa expansion; the mind; the senses; the sense objects; and the senses’ presiding deities — all these causes of the cosmic manifestation are born from Your transcendental body. ।। 10-40-2 ।।

english translation

hindi translation

bhUstoyamagniH pavanaH khamAdirmahAnajAdirmana indriyANi | sarvendriyArthA vibudhAzca sarve ye hetavaste jagato'Gga bhUtAH || 10-40-2 ||

hk transliteration

नैते स्वरूपं विदुरात्मनस्ते ह्यजादयोऽनात्मतया गृहीताः । अजोऽनुबद्धः स गुणैरजाया गुणात्परं वेद न ते स्वरूपम् ।। १०-४०-३ ।।

sanskrit

The total material nature and these other elements of creation certainly cannot know You as You are, for they are manifested in the realm of dull matter. Since You are beyond the modes of nature, even Lord Brahmā, who is bound up in these modes, does not know Your true identity. ।। 10-40-3 ।।

english translation

hindi translation

naite svarUpaM vidurAtmanaste hyajAdayo'nAtmatayA gRhItAH | ajo'nubaddhaH sa guNairajAyA guNAtparaM veda na te svarUpam || 10-40-3 ||

hk transliteration

त्वां योगिनो यजन्त्यद्धा महापुरुषमीश्वरम् । साध्यात्मं साधिभूतं च साधिदैवं च साधवः ।। १०-४०-४ ।।

sanskrit

Pure yogīs worship You, the Supreme Personality of Godhead, by conceiving of You in the threefold form comprising the living entities, the material elements that constitute the living entities’ bodies, and the controlling deities of those elements. ।। 10-40-4 ।।

english translation

hindi translation

tvAM yogino yajantyaddhA mahApuruSamIzvaram | sAdhyAtmaM sAdhibhUtaM ca sAdhidaivaM ca sAdhavaH || 10-40-4 ||

hk transliteration

त्रय्या च विद्यया केचित्त्वां वै वैतानिका द्विजाः । यजन्ते विततैर्यज्ञैर्नानारूपामराख्यया ।। १०-४०-५ ।।

sanskrit

Brāhmaṇas who follow the regulations concerning the three sacred fires worship You by chanting mantras from the three Vedas and performing elaborate fire sacrifices for the various demigods, who have many forms and names. ।। 10-40-5 ।।

english translation

hindi translation

trayyA ca vidyayA kecittvAM vai vaitAnikA dvijAH | yajante vitatairyajJairnAnArUpAmarAkhyayA || 10-40-5 ||

hk transliteration