Srimad Bhagavatam
Progress:39.7%
विलोक्य सुभृशं प्रीतो भक्त्या परमया युतः । हृष्यत्तनूरुहो भावपरिक्लिन्नात्मलोचनः ॥ १०-३९-५६ ॥
As the great devotee Akrūra beheld all this, he became extremely pleased and felt enthused with transcendental devotion. His intense ecstasy caused His bodily hairs to stand on end and tears to flow from his eyes, drenching his entire body. ॥ 10-39-56 ॥
english translation
ज्योंही महाभागवत अक्रूर ने यह दृश्य देखा, वे अत्यन्त प्रसन्न हो उठे और उनमें दिव्य शक्ति जाग उठी। तीव्र आनन्द से उन्हें रोमांच हो आया और नेत्रों से अश्रु बह चले जिससे उनका सारा शरीर भीग गया। ॥ १०-३९-५६ ॥
hindi translation
vilokya subhRzaM prIto bhaktyA paramayA yutaH । hRSyattanUruho bhAvapariklinnAtmalocanaH ॥ 10-39-56 ॥
hk transliteration by Sanscriptगिरा गद्गदयास्तौषीत्सत्त्वमालम्ब्य सात्वतः । प्रणम्य मूर्ध्नावहितः कृताञ्जलिपुटः शनैः ॥ १०-३९-५७ ॥
Somehow managing to steady himself, Akrūra bowed his head to the ground. Then he joined his palms in supplication and, in a voice choked with emotion, very slowly and attentively began to pray. ॥ 10-39-57 ॥
english translation
किसी तरह अपने को सँभालते हुए अक्रूर ने पृथ्वी पर अपना सिर झुका दिया। तत्पश्चात् सम्मान में अपने हाथ जोड़े और भावविभोर वाणी से अत्यन्त धीमे धीमे तथा ध्यानपूर्वक भगवान् की स्तुति करने लगे। ॥ १०-३९-५७ ॥
hindi translation
girA gadgadayAstauSItsattvamAlambya sAtvataH । praNamya mUrdhnAvahitaH kRtAJjalipuTaH zanaiH ॥ 10-39-57 ॥
hk transliteration by Sanscript