Srimad Bhagavatam

Progress:33.1%

काचिद्रासपरिश्रान्ता पार्श्वस्थस्य गदाभृतः । जग्राह बाहुना स्कन्धं श्लथद्वलयमल्लिका ।। १०-३३-११ ।।

sanskrit

When one gopī grew tired from the rāsa dance, She turned to Kṛṣṇa, standing at Her side holding a baton, and grasped His shoulder with Her arm. The dancing had loosened Her bracelets and the flowers in Her hair. ।। 10-33-11 ।।

english translation

hindi translation

kAcidrAsaparizrAntA pArzvasthasya gadAbhRtaH | jagrAha bAhunA skandhaM zlathadvalayamallikA || 10-33-11 ||

hk transliteration

तत्रैकांसगतं बाहुं कृष्णस्योत्पलसौरभम् । चन्दनालिप्तमाघ्राय हृष्टरोमा चुचुम्ब ह ।। १०-३३-१२ ।।

sanskrit

Upon the shoulder of one gopī Kṛṣṇa placed His arm, whose natural blue-lotus fragrance was mixed with that of the sandalwood pulp anointing it. As the gopī relished that fragrance, her bodily hair stood on end in jubilation, and she kissed His arm. ।। 10-33-12 ।।

english translation

hindi translation

tatraikAMsagataM bAhuM kRSNasyotpalasaurabham | candanAliptamAghrAya hRSTaromA cucumba ha || 10-33-12 ||

hk transliteration

कस्याश्चिन्नाट्यविक्षिप्तकुण्डलत्विषमण्डितम् । गण्डं गण्डे सन्दधत्या अदात्ताम्बूलचर्वितम् ।। १०-३३-१३ ।।

sanskrit

Next to Kṛṣṇa’s cheek one gopī put her own, beautified by the effulgence of her earrings, which glittered as she danced. Kṛṣṇa then carefully gave her the betel nut He was chewing. ।। 10-33-13 ।।

english translation

hindi translation

kasyAzcinnATyavikSiptakuNDalatviSamaNDitam | gaNDaM gaNDe sandadhatyA adAttAmbUlacarvitam || 10-33-13 ||

hk transliteration

नृत्यन्ती गायती काचित्कूजन्नूपुरमेखला । पार्श्वस्थाच्युतहस्ताब्जं श्रान्ताधात्स्तनयोः शिवम् ।। १०-३३-१४ ।।

sanskrit

Another gopī became fatigued as she danced and sang, the bells on her ankles and waist tinkling. So she placed upon her breasts the comforting lotus hand of Lord Acyuta, who was standing by her side. ।। 10-33-14 ।।

english translation

hindi translation

nRtyantI gAyatI kAcitkUjannUpuramekhalA | pArzvasthAcyutahastAbjaM zrAntAdhAtstanayoH zivam || 10-33-14 ||

hk transliteration

गोप्यो लब्ध्वाच्युतं कान्तं श्रिय एकान्तवल्लभम् । गृहीतकण्ठ्यस्तद्दोर्भ्यां गायन्त्यस्तं विजह्रिरे ।। १०-३३-१५ ।।

sanskrit

Having attained as their intimate lover Lord Acyuta, the exclusive consort of the goddess of fortune, the gopīs enjoyed great pleasure. They sang His glories as He held their necks with His arms. ।। 10-33-15 ।।

english translation

hindi translation

gopyo labdhvAcyutaM kAntaM zriya ekAntavallabham | gRhItakaNThyastaddorbhyAM gAyantyastaM vijahrire || 10-33-15 ||

hk transliteration