Srimad Bhagavatam

Progress:31.6%

इत्येवं दर्शयन्त्यस्ताश्चेरुर्गोप्यो विचेतसः । यां गोपीमनयत्कृष्णो विहायान्याः स्त्रियो वने ।। १०-३०-३६ ।।

sanskrit

As the gopīs wandered about, their minds completely bewildered, they pointed out various signs of Kṛṣṇa’s pastimes. The particular gopī whom Kṛṣṇa had led into a secluded forest when He had abandoned all the other young girls began to think Herself the best of women. ।। 10-30-36 ।।

english translation

hindi translation

ityevaM darzayantyastAzcerurgopyo vicetasaH | yAM gopImanayatkRSNo vihAyAnyAH striyo vane || 10-30-36 ||

hk transliteration

सा च मेने तदाऽऽत्मानं वरिष्ठं सर्वयोषिताम् । हित्वा गोपीः कामयाना मामसौ भजते प्रियः ।। १०-३०-३७ ।।

sanskrit

“My beloved has rejected all the other gopīs,” She thought, “even though they are driven by Cupid himself. He has chosen to reciprocate with Me alone.” ।। 10-30-37 ।।

english translation

hindi translation

sA ca mene tadA''tmAnaM variSThaM sarvayoSitAm | hitvA gopIH kAmayAnA mAmasau bhajate priyaH || 10-30-37 ||

hk transliteration

ततो गत्वा वनोद्देशं दृप्ता केशवमब्रवीत् । न पारयेऽहं चलितुं नय मां यत्र ते मनः ।। १०-३०-३८ ।।

sanskrit

As the two lovers passed through one part of the Vṛndāvana forest, the special gopī began feeling proud of Herself. She told Lord Keśava, “I cannot walk any further. Please carry Me wherever You want to go.” ।। 10-30-38 ।।

english translation

hindi translation

tato gatvA vanoddezaM dRptA kezavamabravIt | na pAraye'haM calituM naya mAM yatra te manaH || 10-30-38 ||

hk transliteration

एवमुक्तः प्रियामाह स्कन्ध आरुह्यतामिति । ततश्चान्तर्दधे कृष्णः सा वधूरन्वतप्यत ।। १०-३०-३९ ।।

sanskrit

Thus addressed, Lord Kṛṣṇa replied, “Just climb on My shoulder.” But as soon as He said this, He disappeared. His beloved consort then immediately felt great remorse. ।। 10-30-39 ।।

english translation

hindi translation

evamuktaH priyAmAha skandha AruhyatAmiti | tatazcAntardadhe kRSNaH sA vadhUranvatapyata || 10-30-39 ||

hk transliteration

हा नाथ रमण प्रेष्ठ क्वासि क्वासि महाभुज । दास्यास्ते कृपणाया मे सखे दर्शय सन्निधिम् ।। १०-३०-४० ।।

sanskrit

She cried out: O master! My lover! O dearmost, where are You? Where are You? Please, O mighty-armed one, O friend, show Yourself to Me, Your poor servant! ।। 10-30-40 ।।

english translation

hindi translation

hA nAtha ramaNa preSTha kvAsi kvAsi mahAbhuja | dAsyAste kRpaNAyA me sakhe darzaya sannidhim || 10-30-40 ||

hk transliteration