Srimad Bhagavatam

Progress:29.0%

श्रीशुक उवाच एकादश्यां निराहारः समभ्यर्च्य जनार्दनम् । स्नातुं नन्दस्तु कालिन्द्या द्वादश्यां जलमाविशत् ।। १०-२८-१ ।।

sanskrit

Śrī Bādarāyaṇi said: Having worshiped Lord Janārdana and fasted on the Ekādaśī day, Nanda Mahārāja entered the water of the Kālindī on the Dvādaśī to take his bath. ।। 10-28-1 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca ekAdazyAM nirAhAraH samabhyarcya janArdanam | snAtuM nandastu kAlindyA dvAdazyAM jalamAvizat || 10-28-1 ||

hk transliteration

तं गृहीत्वानयद्भृत्यो वरुणस्यासुरोऽन्तिकम् । अविज्ञायासुरीं वेलां प्रविष्टमुदकं निशि ।। १०-२८-२ ।।

sanskrit

Because Nanda Mahārāja entered the water in the dark of night, disregarding that the time was inauspicious, a demoniac servant of Varuṇa seized him and brought him to his master. ।। 10-28-2 ।।

english translation

hindi translation

taM gRhItvAnayadbhRtyo varuNasyAsuro'ntikam | avijJAyAsurIM velAM praviSTamudakaM nizi || 10-28-2 ||

hk transliteration

चुक्रुशुस्तमपश्यन्तः कृष्ण रामेति गोपकाः । भगवांस्तदुपश्रुत्य पितरं वरुणाहृतम् । तदन्तिकं गतो राजन् स्वानामभयदो विभुः ।। १०-२८-३ ।।

sanskrit

O King, not seeing Nanda Mahārāja, the cowherd men loudly cried out, “O Kṛṣṇa! O Rāma!” Lord Kṛṣṇa heard their cries and understood that His father had been captured by Varuṇa. Therefore the almighty Lord, who makes His devotees fearless, went to the court of Varuṇadeva. ।। 10-28-3 ।।

english translation

hindi translation

cukruzustamapazyantaH kRSNa rAmeti gopakAH | bhagavAMstadupazrutya pitaraM varuNAhRtam | tadantikaM gato rAjan svAnAmabhayado vibhuH || 10-28-3 ||

hk transliteration

प्राप्तं वीक्ष्य हृषीकेशं लोकपालः सपर्यया । महत्या पूजयित्वाऽऽह तद्दर्शनमहोत्सवः ।। १०-२८-४ ।।

sanskrit

Seeing that the Lord, Hṛṣīkeśa, had arrived, the demigod Varuṇa worshiped Him with elaborate offerings. Varuṇa was in a state of great jubilation upon seeing the Lord, and he spoke as follows. ।। 10-28-4 ।।

english translation

hindi translation

prAptaM vIkSya hRSIkezaM lokapAlaH saparyayA | mahatyA pUjayitvA''ha taddarzanamahotsavaH || 10-28-4 ||

hk transliteration

वरुण उवाच अद्य मे निभृतो देहोऽद्यैवार्थोऽधिगतः प्रभो । त्वत्पादभाजो भगवन्नवापुः पारमध्वनः ।। १०-२८-५ ।।

sanskrit

Śrī Varuṇa said: Now my body has fulfilled its function. Indeed, now the goal of my life is achieved, O Lord. Those who accept Your lotus feet, O Personality of Godhead, can transcend the path of material existence. ।। 10-28-5 ।।

english translation

hindi translation

varuNa uvAca adya me nibhRto deho'dyaivArtho'dhigataH prabho | tvatpAdabhAjo bhagavannavApuH pAramadhvanaH || 10-28-5 ||

hk transliteration