Srimad Bhagavatam

Progress:23.1%

श्रीशुक उवाच इत्थं शरत्स्वच्छजलं पद्माकरसुगन्धिना । न्यविशद्वायुना वातं सगोगोपालकोऽच्युतः ।। १०-२१-१ ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī said: Thus the Vṛndāvana forest was filled with transparent autumnal waters and cooled by breezes perfumed with the fragrance of lotus flowers growing in the clear lakes. The infallible Lord, accompanied by His cows and cowherd boyfriends, entered that Vṛndāvana forest. ।। 10-21-1 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca itthaM zaratsvacchajalaM padmAkarasugandhinA | nyavizadvAyunA vAtaM sagogopAlako'cyutaH || 10-21-1 ||

hk transliteration

कुसुमितवनराजिशुष्मिभृङ्गद्विजकुलघुष्टसरःसरिन्महीध्रम् । मधुपतिरवगाह्य चारयन् गाः सह पशुपालबलश्चुकूज वेणुम् ।। १०-२१-२ ।।

sanskrit

The lakes, rivers and hills of Vṛndāvana resounded with the sounds of maddened bees and flocks of birds moving about the flowering trees. In the company of the cowherd boys and Balarāma, Madhupati [Śrī Kṛṣṇa] entered that forest, and while herding the cows He began to vibrate His flute. ।। 10-21-2 ।।

english translation

hindi translation

kusumitavanarAjizuSmibhRGgadvijakulaghuSTasaraHsarinmahIdhram | madhupatiravagAhya cArayan gAH saha pazupAlabalazcukUja veNum || 10-21-2 ||

hk transliteration

तद्व्रजस्त्रिय आश्रुत्य वेणुगीतं स्मरोदयम् । काश्चित्परोक्षं कृष्णस्य स्वसखीभ्योन्ववर्णयन् ।। १०-२१-३ ।।

sanskrit

When the young ladies in the cowherd village of Vraja heard the song of Kṛṣṇa’s flute, which arouses the influence of Cupid, some of them privately began describing Kṛṣṇa’s qualities to their intimate friends. ।। 10-21-3 ।।

english translation

hindi translation

tadvrajastriya Azrutya veNugItaM smarodayam | kAzcitparokSaM kRSNasya svasakhIbhyonvavarNayan || 10-21-3 ||

hk transliteration

तद्वर्णयितुमारब्धाः स्मरन्त्यः कृष्णचेष्टितम् । नाशकन् स्मरवेगेन विक्षिप्तमनसो नृप ।। १०-२१-४ ।।

sanskrit

The cowherd girls began to speak about Kṛṣṇa, but when they remembered His activities, O King, the power of Cupid disturbed their minds, and thus they could not speak. ।। 10-21-4 ।।

english translation

hindi translation

tadvarNayitumArabdhAH smarantyaH kRSNaceSTitam | nAzakan smaravegena vikSiptamanaso nRpa || 10-21-4 ||

hk transliteration

बर्हापीडं नटवरवपुः कर्णयोः कर्णिकारं बिभ्रद्वासः कनककपिशं वैजयन्तीं च मालाम् । रन्ध्रान् वेणोरधरसुधया पूरयन् गोपवृन्दैर्वृन्दारण्यं स्वपदरमणं प्राविशद्गीतकीर्तिः ।। १०-२१-५ ।।

sanskrit

Wearing a peacock-feather ornament upon His head, blue karṇikāra flowers on His ears, a yellow garment as brilliant as gold, and the Vaijayantī garland, Lord Kṛṣṇa exhibited His transcendental form as the greatest of dancers as He entered the forest of Vṛndāvana, beautifying it with the marks of His footprints. He filled the holes of His flute with the nectar of His lips, and the cowherd boys sang His glories. ।। 10-21-5 ।।

english translation

hindi translation

barhApIDaM naTavaravapuH karNayoH karNikAraM bibhradvAsaH kanakakapizaM vaijayantIM ca mAlAm | randhrAn veNoradharasudhayA pUrayan gopavRndairvRndAraNyaM svapadaramaNaM prAvizadgItakIrtiH || 10-21-5 ||

hk transliteration