Srimad Bhagavatam
तद्व्रजस्त्रिय आश्रुत्य वेणुगीतं स्मरोदयम् । काश्चित्परोक्षं कृष्णस्य स्वसखीभ्योन्ववर्णयन् ॥ १०-२१-३ ॥
When the young ladies in the cowherd village of Vraja heard the song of Kṛṣṇa’s flute, which arouses the influence of Cupid, some of them privately began describing Kṛṣṇa’s qualities to their intimate friends. ॥ 10-21-3 ॥
english translation
जब व्रजग्राम की तरुण स्त्रियों ने कृष्ण की वंशी का गीत सुना, जो काम उत्पन्न करनेवाला था, तो उनमें से कुछ स्त्रियाँ अपनी सखियों से एकान्त में कृष्ण के गुणों का बखान करने लगीं। ॥ १०-२१-३ ॥
hindi translation
tadvrajastriya Azrutya veNugItaM smarodayam । kAzcitparokSaM kRSNasya svasakhIbhyonvavarNayan ॥ 10-21-3 ॥
hk transliteration by Sanscript