Rig Veda

Progress:79.0%

म॒हे शु॒ल्काय॒ वरु॑णस्य॒ नु त्वि॒ष ओजो॑ मिमाते ध्रु॒वम॑स्य॒ यत्स्वम् । अजा॑मिम॒न्यः श्न॒थय॑न्त॒माति॑रद्द॒भ्रेभि॑र॒न्यः प्र वृ॑णोति॒ भूय॑सः ॥ महे शुल्काय वरुणस्य नु त्विष ओजो मिमाते ध्रुवमस्य यत्स्वम् । अजामिमन्यः श्नथयन्तमातिरद्दभ्रेभिरन्यः प्र वृणोति भूयसः ॥

sanskrit

In honour of (Indra and Varuṇa) the sacrificer and his wife for (the obtaining of) great wealth, confer (bytheir praises) that strength which is peculiar to each of them, and ever-enduring; one of them, (Varuṇa), destroysthe unfriendly man neglecting (his worship); the other, (Indra), with scanty (means), discomfits numerous(enemies).

english translation

ma॒he zu॒lkAya॒ varu॑Nasya॒ nu tvi॒Sa ojo॑ mimAte dhru॒vama॑sya॒ yatsvam | ajA॑mima॒nyaH zna॒thaya॑nta॒mAti॑radda॒bhrebhi॑ra॒nyaH pra vR॑Noti॒ bhUya॑saH || mahe zulkAya varuNasya nu tviSa ojo mimAte dhruvamasya yatsvam | ajAmimanyaH znathayantamAtiraddabhrebhiranyaH pra vRNoti bhUyasaH ||

hk transliteration