Rig Veda
आ॒ध्रेण॑ चि॒त्तद्वेकं॑ चकार सिं॒ह्यं॑ चि॒त्पेत्वे॑ना जघान । अव॑ स्र॒क्तीर्वे॒श्या॑वृश्च॒दिन्द्र॒: प्राय॑च्छ॒द्विश्वा॒ भोज॑ना सु॒दासे॑ ॥ आध्रेण चित्तद्वेकं चकार सिंह्यं चित्पेत्वेना जघान । अव स्रक्तीर्वेश्यावृश्चदिन्द्रः प्रायच्छद्विश्वा भोजना सुदासे ॥
Indra, has effected a valuable (donation) by a pauper; he has slain an old lion by a goat; he has cut theangles of the sacrificial post with a needle; he has given all the spoils (of the enemy) to Sudāsa.
english translation
A॒dhreNa॑ ci॒ttadvekaM॑ cakAra siM॒hyaM॑ ci॒tpetve॑nA jaghAna । ava॑ sra॒ktIrve॒zyA॑vRzca॒dindra॒: prAya॑ccha॒dvizvA॒ bhoja॑nA su॒dAse॑ ॥ AdhreNa cittadvekaM cakAra siMhyaM citpetvenA jaghAna । ava sraktIrvezyAvRzcadindraH prAyacchadvizvA bhojanA sudAse ॥
hk transliteration by Sanscript