Ramayana

Progress:95.8%

व्यवसायश्च वीर्यं च सूर्ये तेज इव ध्रुवम् । जाम्बवान्यत्र नेता स्यादङ्गदश्च बलेश्वरः ॥ ५-६४-३१

- strenuous effort and vigour are unchangeable, like a splendour in the sun. Where Jambavan is the leader, Angada the commander of the army . - ॥ 5-64-31॥

english translation

vyavasAyazca vIryaM ca sUrye teja iva dhruvam । jAmbavAnyatra netA syAdaGgadazca balezvaraH ॥ 5-64-31

hk transliteration by Sanscript

हनुमांश्चाप्यधिष्ठाता न तस्य गतिरन्यथा । मा भूश्चिन्तासमायुक्तस्सम्प्रत्यमितविक्रमः ॥ ५-६४-३२

- and Hanuman the guiding force, the end result will not be otherwise. You (Rama) are extremely valiant and it is unbecoming of you to be anxious at this time. ॥ 5-64-32॥

english translation

hanumAMzcApyadhiSThAtA na tasya gatiranyathA । mA bhUzcintAsamAyuktassampratyamitavikramaH ॥ 5-64-32

hk transliteration by Sanscript

ततः किलकिलाशब्दं शुश्रावासन्नमम्बरे । हनुमत्कर्मदृप्तानां नार्धतां काननौकसाम् ॥ ५-६४-३३

''Just then chattering of the monkeys were heard from the sky as they roared in pride talking of Hanuman's achievement. ॥ 5-64-33॥

english translation

tataH kilakilAzabdaM zuzrAvAsannamambare । hanumatkarmadRptAnAM nArdhatAM kAnanaukasAm ॥ 5-64-33

hk transliteration by Sanscript

किष्किन्धामुपयातानां सिद्धिं कथयतामिव । ततश्श्रुत्वा निनादं तं कपीनां कपिसत्तमः ॥ ५-६४-३४

''Having successfully completed the errand, they have arrived at Kishkinda. The great Sugriva heard the roar of the monkeys . - ॥ 5-64-34॥

english translation

kiSkindhAmupayAtAnAM siddhiM kathayatAmiva । tatazzrutvA ninAdaM taM kapInAM kapisattamaH ॥ 5-64-34

hk transliteration by Sanscript

आयताञ्चितलाङ्गूलस्सोऽभवद्धृष्टमानसः । आजग्मुस्तेऽपि हरयो रामदर्शनकांक्षिणः ॥ ५-६४-३५

- and was extremely happy. He kept raising and shaking his long tail in joy. Those monkeys too arrived with their eagerness to see Rama - ॥ 5-64-35॥

english translation

AyatAJcitalAGgUlasso'bhavaddhRSTamAnasaH । Ajagmuste'pi harayo rAmadarzanakAMkSiNaH ॥ 5-64-35

hk transliteration by Sanscript