1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
•
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:86.2%
तां दृष्ट्वा तादृशीं नारीं रामपत्नीं यशस्विनीम् | तत्रैव शिंशुपावृक्षे पश्यन्नहमवस्थितः || ५-५८-६१
sanskrit
''I remained there looking on that renowned wife of Rama from the Simsupa tree. [5-58-61]
english translation
tAM dRSTvA tAdRzIM nArIM rAmapatnIM yazasvinIm | tatraiva ziMzupAvRkSe pazyannahamavasthitaH || 5-58-61
hk transliteration by Sanscriptततो हलहलाशब्दं काञ्चीनूपुरमिश्रितम् | शृणोम्यधिकगम्भीरं रावणस्य निवेशने || ५-५८-६२
sanskrit
''Then I heard a deep sound mixed with jingling golden girdles and anklets coming from Ravana's residence. [5-58-62]
english translation
tato halahalAzabdaM kAJcInUpuramizritam | zRNomyadhikagambhIraM rAvaNasya nivezane || 5-58-62
hk transliteration by Sanscriptततोऽहं परमोद्विग्नः स्वं रूपं प्रत्यसंहरम् | अहं तु शिंशुपावृक्षे पक्षीव गहने स्थितः || ५-५८-६३
sanskrit
''I was scared and contracted my body size and stood on the Simsupa tree like a bird in the sky. [5-58-63]
english translation
tato'haM paramodvignaH svaM rUpaM pratyasaMharam | ahaM tu ziMzupAvRkSe pakSIva gahane sthitaH || 5-58-63
hk transliteration by Sanscriptततो रावणदाराश्च रावणश्च महाबलः | तं देशं समनुप्राप्ता यत्र सीताऽभवत् स्थिता || ५-५८-६४
sanskrit
''Then arrived the powerful Ravana with his consorts to that place where Sita was and stood there. [5-58-64]
english translation
tato rAvaNadArAzca rAvaNazca mahAbalaH | taM dezaM samanuprAptA yatra sItA'bhavat sthitA || 5-58-64
hk transliteration by Sanscriptतं दृष्ट्वाथ वरारोहा सीता रक्षोगणेश्वरम् | सङ्कुच्योरूस्तनौ पीनौ बाहुभ्यां परिरभ्य च || ५-५८-६५
sanskrit
''On seeing Ravana, the king of demons, beautiful Sita, full of fear hid her face and plump breasts between her thighs. [5-58-65]
english translation
taM dRSTvAtha varArohA sItA rakSogaNezvaram | saGkucyorUstanau pInau bAhubhyAM parirabhya ca || 5-58-65
hk transliteration by SanscriptRamayana
Progress:86.2%
तां दृष्ट्वा तादृशीं नारीं रामपत्नीं यशस्विनीम् | तत्रैव शिंशुपावृक्षे पश्यन्नहमवस्थितः || ५-५८-६१
sanskrit
''I remained there looking on that renowned wife of Rama from the Simsupa tree. [5-58-61]
english translation
tAM dRSTvA tAdRzIM nArIM rAmapatnIM yazasvinIm | tatraiva ziMzupAvRkSe pazyannahamavasthitaH || 5-58-61
hk transliteration by Sanscriptततो हलहलाशब्दं काञ्चीनूपुरमिश्रितम् | शृणोम्यधिकगम्भीरं रावणस्य निवेशने || ५-५८-६२
sanskrit
''Then I heard a deep sound mixed with jingling golden girdles and anklets coming from Ravana's residence. [5-58-62]
english translation
tato halahalAzabdaM kAJcInUpuramizritam | zRNomyadhikagambhIraM rAvaNasya nivezane || 5-58-62
hk transliteration by Sanscriptततोऽहं परमोद्विग्नः स्वं रूपं प्रत्यसंहरम् | अहं तु शिंशुपावृक्षे पक्षीव गहने स्थितः || ५-५८-६३
sanskrit
''I was scared and contracted my body size and stood on the Simsupa tree like a bird in the sky. [5-58-63]
english translation
tato'haM paramodvignaH svaM rUpaM pratyasaMharam | ahaM tu ziMzupAvRkSe pakSIva gahane sthitaH || 5-58-63
hk transliteration by Sanscriptततो रावणदाराश्च रावणश्च महाबलः | तं देशं समनुप्राप्ता यत्र सीताऽभवत् स्थिता || ५-५८-६४
sanskrit
''Then arrived the powerful Ravana with his consorts to that place where Sita was and stood there. [5-58-64]
english translation
tato rAvaNadArAzca rAvaNazca mahAbalaH | taM dezaM samanuprAptA yatra sItA'bhavat sthitA || 5-58-64
hk transliteration by Sanscriptतं दृष्ट्वाथ वरारोहा सीता रक्षोगणेश्वरम् | सङ्कुच्योरूस्तनौ पीनौ बाहुभ्यां परिरभ्य च || ५-५८-६५
sanskrit
''On seeing Ravana, the king of demons, beautiful Sita, full of fear hid her face and plump breasts between her thighs. [5-58-65]
english translation
taM dRSTvAtha varArohA sItA rakSogaNezvaram | saGkucyorUstanau pInau bAhubhyAM parirabhya ca || 5-58-65
hk transliteration by Sanscript