Ramayana

Progress:85.7%

दक्षिणं तीरमुदधेर्लङ्का यत्र च सा पुरी | अस्तं दिनकरे याते रक्षसां निलयं पुरम् || ५-५८-४६

sanskrit

- on which city of Lanka adorned with its trees, on the southern shore of the ocean was situated. While the sun was setting, the city of Lanka, the abode of demons..... - [5-58-46]

english translation

dakSiNaM tIramudadherlaGkA yatra ca sA purI | astaM dinakare yAte rakSasAM nilayaM puram || 5-58-46

hk transliteration by Sanscript

प्रविष्टोऽहमविज्ञातो रक्षोभिर्भीमविक्रमैः | तत्र प्रविशतश्चापि कल्पान्तघनसन्निभा || ५-५८-४७

sanskrit

- was entered by me without being noticed by the demons of dreadful prowess. While I was entering the city, a woman, resembling a cloud at the time of dissolution of the world,..... - [5-48-47]

english translation

praviSTo'hamavijJAto rakSobhirbhImavikramaiH | tatra pravizatazcApi kalpAntaghanasannibhA || 5-58-47

hk transliteration by Sanscript

अट्टहासं विमुञ्चन्ती नारी काप्युत्थिता पुरः | जिघांसन्तीं ततस्तां तु ज्वलदग्निशिरोरुहाम् || ५-५८-४८

sanskrit

- rose before me, breaking into laughter. Then she with its hair burning like sacrificial fire, emerged to kill me. [5-58-48]

english translation

aTTahAsaM vimuJcantI nArI kApyutthitA puraH | jighAMsantIM tatastAM tu jvaladagniziroruhAm || 5-58-48

hk transliteration by Sanscript

सव्यमुष्टिप्रहारेण पराजित्य सुभैरवाम् | प्रदोषकाले प्रविशं भीतयाऽहं तयोदितः || ५-५८-४९

sanskrit

''I defeated that frightening form hitting with my left fist and entered the city at sunset time. She, being frightened, spoke to me as follows :..... - [5-58-49]

english translation

savyamuSTiprahAreNa parAjitya subhairavAm | pradoSakAle pravizaM bhItayA'haM tayoditaH || 5-58-49

hk transliteration by Sanscript

अहं लङ्कापुरी वीर निर्जिता विक्रमेण ते | यस्मात्तस्माद्विजेतासि सर्वरक्षांस्यशेषतः || ५-५८-५०

sanskrit

- ''O hero I am the presiding deity of Lanka whom you have won by your valour. Therefore you will win many demons''. [5-58-50]

english translation

ahaM laGkApurI vIra nirjitA vikrameNa te | yasmAttasmAdvijetAsi sarvarakSAMsyazeSataH || 5-58-50

hk transliteration by Sanscript