1.

सर्ग १

sarga 1

2.

सर्ग २

sarga 2

3.

सर्ग ३

sarga 3

4.

सर्ग ४

sarga 4

5.

सर्ग ५

sarga 5

6.

सर्ग ६

sarga 6

7.

सर्ग ७

sarga 7

8.

सर्ग ८

sarga 8

9.

सर्ग ९

sarga 9

10.

सर्ग १०

sarga 10

11.

सर्ग ११

sarga 11

12.

सर्ग १२

sarga 12

13.

सर्ग १३

sarga 13

14.

सर्ग १४

sarga 14

15.

सर्ग १५

sarga 15

16.

सर्ग १६

sarga 16

17.

सर्ग १७

sarga 17

18.

सर्ग १८

sarga 18

19.

सर्ग १९

sarga 19

20.

सर्ग २०

sarga 20

21.

सर्ग २१

sarga 21

22.

सर्ग २२

sarga 22

23.

सर्ग २३

sarga 23

24.

सर्ग २४

sarga 24

25.

सर्ग २५

sarga 25

26.

सर्ग २६

sarga 26

27.

सर्ग २७

sarga 27

28.

सर्ग २८

sarga 28

29.

सर्ग २९

sarga 29

30.

सर्ग ३०

sarga 30

31.

सर्ग ३१

sarga 31

32.

सर्ग ३२

sarga 32

33.

सर्ग ३३

sarga 33

34.

सर्ग ३४

sarga 34

35.

सर्ग ३५

sarga 35

36.

सर्ग ३६

sarga 36

37.

सर्ग ३७

sarga 37

38.

सर्ग ३८

sarga 38

39.

सर्ग ३९

sarga 39

40.

सर्ग ४०

sarga 40

41.

सर्ग ४१

sarga 41

42.

सर्ग ४२

sarga 42

43.

सर्ग ४३

sarga 43

44.

सर्ग ४४

sarga 44

45.

सर्ग ४५

sarga 45

46.

सर्ग ४६

sarga 46

47.

सर्ग ४७

sarga 47

48.

सर्ग ४८

sarga 48

49.

सर्ग ४९

sarga 49

50.

सर्ग ५०

sarga 50

सर्ग ५१

sarga 51

52.

सर्ग ५२

sarga 52

53.

सर्ग ५३

sarga 53

54.

सर्ग ५४

sarga 54

55.

सर्ग ५५

sarga 55

56.

सर्ग ५६

sarga 56

57.

सर्ग ५७

sarga 57

58.

सर्ग ५८

sarga 58

59.

सर्ग ५९

sarga 59

60.

सर्ग ६०

sarga 60

61.

सर्ग ६१

sarga 61

62.

सर्ग ६२

sarga 62

63.

सर्ग ६३

sarga 63

64.

सर्ग ६४

sarga 64

65.

सर्ग ६५

sarga 65

66.

सर्ग ६६

sarga 66

67.

सर्ग ६७

sarga 67

68.

सर्ग ६८

sarga 68

Progress:75.0%

रामसुग्रीवसख्यं च बुध्यस्व हितमात्मनः | कामं खल्वहमप्येकस्सवाजिरथकुञ्जराम् || ५-५१-३१

'You know about the alliance of Rama and Sugriva. You may decide on a proper course of action for the sake of your own welfare. I am indeed, even alone, can (along with horses, chariots and elephants)..... - [5-51-31]

english translation

rAmasugrIvasakhyaM ca budhyasva hitamAtmanaH | kAmaM khalvahamapyekassavAjirathakuJjarAm || 5-51-31

hk transliteration by Sanscript

लङ्कां नाशयितुं शक्तस्तस्यैष तु न निश्चयः | रामेण हि प्रतिज्ञातं हर्यृक्षगणसन्निधौ || ५-५१-३२

- destroy this entire Lanka yet I have not received the mandate to do so. Rama made a vow in the presence of bears and vanaras that..... - [5-51-32]

english translation

laGkAM nAzayituM zaktastasyaiSa tu na nizcayaH | rAmeNa hi pratijJAtaM haryRkSagaNasannidhau || 5-51-32

hk transliteration by Sanscript

उत्सादनममित्राणां सीता यैस्तु प्रधर्षिता | अपकुर्वन् हि रामस्य साक्षादपि पुरन्दरः || ५-५१-३३

- he would exterminate the arrogant enemy troops by whom Sita is abducted and assaulted. Assuredly, in doing injury to Rama, even Indra, the destroyer of enemy citadels, himself..... - [5-51-33]

english translation

utsAdanamamitrANAM sItA yaistu pradharSitA | apakurvan hi rAmasya sAkSAdapi purandaraH || 5-51-33

hk transliteration by Sanscript

न सुखं प्राप्नुयादन्यः किं पुनस्त्वद्विधो जनः | यां सीतेत्यभिजानासि येयं तिष्ठति ते वशे || ५-५१-३४

- cannot live happily. What to speak of persons like you? Sita who is under your custody is no ordinary lady. [5-51-34]

english translation

na sukhaM prApnuyAdanyaH kiM punastvadvidho janaH | yAM sItetyabhijAnAsi yeyaM tiSThati te vaze || 5-51-34

hk transliteration by Sanscript

कालरात्रीति तां विद्धि सर्वलङ्काविनाशिनीम् | तदलं कालपाशेन सीताविग्रहरूपिणा || ५-५१-३५

'She is indeed the dark night of dissolution, destroyer of entire Lanka. Know this. Stop holding the noose of death in Sita's form..... - [5-51-35]

english translation

kAlarAtrIti tAM viddhi sarvalaGkAvinAzinIm | tadalaM kAlapAzena sItAvigraharUpiNA || 5-51-35

hk transliteration by Sanscript