Ramayana

Progress:27.9%

पीतेनैकेन संवीतां क्लिष्टेनोत्तमवाससा । सपङ्कामनलङ्कारां विपद्मामिव पद्मिनीम् ॥ ५-१५-२१

She was wearing an excellent single yellow cloth which was soiled. Unadorned, she looked like a muddy lotus pond bereft of lotuses. ॥ 5-15-21॥

english translation

pItenaikena saMvItAM kliSTenottamavAsasA । sapaGkAmanalaGkArAM vipadmAmiva padminIm ॥ 5-15-21

hk transliteration by Sanscript

व्रीडितां दुःखसन्तप्तां परिम्लानां तपस्विनीम् । ग्रहेणाङ्गारकेणेव पीडितामिव रोहिणीम् ॥ ५-१५-२२

She was bashful, tormented with agony, dejected with a withered look. She appeared like the star Rohini oppressed by planet Mars. ॥ 5-15-22॥

english translation

vrIDitAM duHkhasantaptAM parimlAnAM tapasvinIm । graheNAGgArakeNeva pIDitAmiva rohiNIm ॥ 5-15-22

hk transliteration by Sanscript

अश्रुपूर्णमुखीं दीनां कृशामनशनेन च । शोकध्यानपरां दीनां नित्यं दुःखपरायणाम् ॥ ५-१५-२३

Her face was filled with tears. She looked dejected and emaciated due to fasting. Always plunged in grief, she looked like one meditating in tears. ॥ 5-15-23॥

english translation

azrupUrNamukhIM dInAM kRzAmanazanena ca । zokadhyAnaparAM dInAM nityaM duHkhaparAyaNAm ॥ 5-15-23

hk transliteration by Sanscript

प्रियं जनमपश्यन्तीं पश्यन्तीं राक्षसीगणम् । स्वगणेन मृगीं हीनां श्वगणाभिवृतामिव ॥ ५-१५-२४

Unable to see her dear kith and kin, she sat guarded by ogresses. She appeared like a doe separated from the herd and encircled by a pack of hounds. ॥ 5-15-24॥

english translation

priyaM janamapazyantIM pazyantIM rAkSasIgaNam । svagaNena mRgIM hInAM zvagaNAbhivRtAmiva ॥ 5-15-24

hk transliteration by Sanscript

नीलनागाभया वेण्या जघनं गतयैकया । नीलया नीरदापाये वनराज्या महीमिव ॥ ५-१५-२५

She (from behind) appeared like the earth covered with a range of trees at the end of rainy season with her single long black braid touching her hips looking like a black serpent. ॥ 5-15-25॥

english translation

nIlanAgAbhayA veNyA jaghanaM gatayaikayA । nIlayA nIradApAye vanarAjyA mahImiva ॥ 5-15-25

hk transliteration by Sanscript