Ramayana
Progress:19.6%
अङ्गहारैस्तथैवान्या कोमलैर्नृत्तशालिनी । विन्यस्तशुभसर्वाङ्गी प्रसुप्ता वरवर्णिनी ॥ ५-१०-३६
Another woman exceedingly beautiful and a delicate danseuse of beautiful complexion and rhythmic movements held her limbs in a dancing posture (though asleep) due to her habit. ॥ 5-10-36॥
english translation
aGgahAraistathaivAnyA komalairnRttazAlinI । vinyastazubhasarvAGgI prasuptA varavarNinI ॥ 5-10-36
hk transliteration by Sanscriptकाचिद्वीणां परिष्वज्य प्रसुप्ता सम्प्रकाशते । महानदीप्रकीर्णेव नलिनी पोतमाश्रिता ॥ ५-१०-३७
Another woman slept hugging her veena. She shone like a lotus plant flung in a large river, clinging on to a boat. (Veena is compared to a boat and the woman to a lotusplant in the ambience of flowing waters of the river. The entire hall had put up such a dynamic view showing hectic life of the inmates). ॥ 5-10-37॥
english translation
kAcidvINAM pariSvajya prasuptA samprakAzate । mahAnadIprakIrNeva nalinI potamAzritA ॥ 5-10-37
hk transliteration by Sanscriptअन्या कक्षगतेनैव मड्डुकेनासितेक्षणा । प्रसुप्ता भामिनी भाति बालपुत्रेव वत्सला ॥ ५-१०-३८
A woman with dark eyes asleep with a drum placed in her armpit looked like a beautiful mother holding her loving baby (the drum was hung to her arm with a rope). ॥ 5-10-38॥
english translation
anyA kakSagatenaiva maDDukenAsitekSaNA । prasuptA bhAminI bhAti bAlaputreva vatsalA ॥ 5-10-38
hk transliteration by Sanscriptपटहं चारुसर्वाङ्गी पीड्य शेते शुभस्तनी । चिरस्य रमणं लब्ध्वा परिष्वज्येव भामिनी ॥ ५-१०-३९
Another charming beauty endowed with beautiful breasts lay hugging a tambourine as though a passionate woman lay embracing her lover whom she secured after a long time. ॥ 5-10-39॥
english translation
paTahaM cArusarvAGgI pIDya zete zubhastanI । cirasya ramaNaM labdhvA pariSvajyeva bhAminI ॥ 5-10-39
hk transliteration by Sanscriptकाचिद्वंशं परिष्वज्य सुप्ता कमललोचना । रहः प्रियतमं गृह्य सकामेव च कामिनी ॥ ५-१०-४०
Yet another lotuseyed lady slept embracing a lute as if a lovelorn woman lay clasping her lover. ॥ 5-10-40॥
english translation
kAcidvaMzaM pariSvajya suptA kamalalocanA । rahaH priyatamaM gRhya sakAmeva ca kAminI ॥ 5-10-40
hk transliteration by Sanscript